Transliteração e tradução geradas automaticamente
Blue Velvet
Fatima
Veludo Azul
Blue Velvet
As estações não conseguem ser sentidas, dias sem mudança se repetem
きせつさえかんじられないほどかわりばえのないひびくりかえし
Kisetsu sae kanjirarenai hodo kawaribae no nai hibi kurikaeshi
De repente, a paixão que se distorceu trouxe tristeza
いつのまにかゆがんでしまったあいじょうはかなしみをはらんだ
Itsunomanika yugande shimatta aijou wa kanashimi wo haranda
"Se não tivesse que me separar, teria sido melhor" não consigo sentir isso
"いっそしゅっかいわなければいいかった\"そんなかぜにはおもいたくなくて
"isso shukkai wanakareba ii katta" sonna kaze ni wa omoi takunakute
Tentando recuperar memórias que não se tornam desculpas
いいわけにもならないおもいでひっしにとりもどそうとした
Iiwake ni mo naranai omoide hisshini torimodosou toshiteta
Por que somos tão impotentes, tentando ser tudo um para o outro
こんなにもむりょくなぼくたちがたがいのすべてになろうどしても
Konna ni mo muryoku na bokutachi ga tagai no subete ni narou doshitemo
A fraqueza se expõe e, assim, não consigo voltar mais
よわさがむきだしになるだけであとはもどれなくなってしまう
Yowasa ga mukidashi ni naru dake de ato ni wa modore naku natte shimau
Se o amor se transformar em vazio, não posso ficar ao seu lado
いとしさもむなしさにかわればもうそばにいるわけにいかないね
Itoshisa mo munashisa ni kawareba mou soba ni oru wake ni ikanai ne
Ainda assim, o céu noturno é um azul suave
それでもよぞらはやさしいあお
Sore demo yozora wa yasashii ao
Nos machucamos, mas mesmo assim, sempre senti essa suavidade
きずつけあいながらそれでもやさしさずっとかんじてた
Kizutsuke ai nagara sore demo yasashisa zutto kanjiteta
Agora, consigo dizer adeus de forma bonita
いまならきれいにさよならいえる
Ima nara kirei ni sayonara ieru
Ainda sinto um pouco do calor que permanece
まだかすかにのこるすこしだけのぬくもりをかんじてた
Mada kasuka ni nokoru sukoshi dake no nukumori wo kanjiteta
O pulsar da noite, a luz da lua me envolve, veludo azul
よるのこどうつきあかりのみほしてくれblue velvet
Yoru no kodou tsukiakari nomihote kure blue velvet
Desnecessariamente, este quarto se torna amplo e uma carta queimada
むだにひろくなってこのへやとわずかだけやけのこったてがみと
Muda ni hirokunatte kono heya to wazuka dake yakenokotta tegami to
Escrevi em meio à escuridão, a morte e o silêncio respiram
やみくもにかきつづったしとしずけさがためいきをあおった
Yamikumo ni kaki tsudzuritta shi to shizukesa ga tame iki wo aotta
Naquela época, pensei que a resposta que encontramos não traria arrependimento
あのときふたりがだしたこたえこうかいしないとおもったけど
Ano toki futari ga dashita kotae koukai shinai to omotta kedo
Mas as palavras que ainda não disse começaram a coçar minha garganta
まだつたえたないことばたちがのどおくをくすぐりはじめた
Mada tsutaeta nai kotoba tachi ga nodo oku wo kusuguri hajimeta
A sensação de estar ao seu lado é diferente, uma ansiedade pontuda se acumula
そばにいたころのとはちがったとがったようなふあんがつながって
Soba ni ita koro no to wa chigatta togatta you na fuan ga tsunotte
Como um balão furado, afundando lentamente
あなのあいたふうせんみたいにたんたんとしぼんでいくばかり
Ana no aita fuusen mitai ni tantan to shibonde iku bakari
E então, "isso não deveria ter acontecido" as lágrimas escorrem lentamente
そして\"こんなはすじゃなかった\"とゆっくりなみだがほほをつたって
Soshite "konna wa suja na katta" to yukkuri namida ga hoho wo tsutatte
Ainda assim, o céu noturno é um azul suave
それでもよぞらはやさしいあお
Sore demo yozora wa yasashii ao
Quando fecho os olhos, um dia quero ver meu coração tremendo
このめをとじたときいつかみたいにこのむねがふるえた
Kono me wo tojita toki itsuka mitai ni kono mune ga furueta
Toda vez que você se afasta, ele fica vermelho e claro
きみがよぎるたびにあかくはれる
Kimi ga yogiru tabi ni akaku hareru
Ainda busco um pouco do calor que permanece
まだかすかにのこるすこしだけのぬくもりをさがしてた
Mada kasuka ni nokoru sukoshi dake no nukemori wo sagashiteta
O pulsar da noite, a luz da lua me consome, veludo azul
よるのこどうつきあかりのみほしてくれblue velvet
Yoru no kodou tsukiakari nomihoshite kure blue velvet
Como naquela época, mais uma vez, nós dois...
あのころのようにもういちどふたりで
Ano koro no you ni mou ichido futari de
Ao olhar para trás, você estava me evitando
ふりかえるきみをみずめをふせていた
Furikaeru kimi wo mizu me wo fuseteita
Se for assim, seria bom se eu pudesse sorrir até o fim
どうせならさいごくらいわらってあげればいいかった
Douse nara saigo kurai waratte agereba ii katta
Nos machucamos, mas mesmo assim, sempre senti essa suavidade
きずつけあいながらそれでもゆうしさずっとかんじてた
Kizutsuke ai nagara sore demo yuu shisa zutto kanjiteta
Sempre me lembro do seu pulsar
きみのこどういつもおもいだして
Kimi no kodou itsumo omoidashite
Se eu puder voltar a sonhar como naquela época, mais uma vez, nós dois...
ゆめばかりみていたあのころのようにもどれるのならもういちどふたりで
Yume bakari miteita ano koro no you ni modoreru no nara mou ichido futari de



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fatima e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: