Une âme (part. Lamomali, Toumani Diabaté, Mathieu Chedid, Sidiki Diabaté)

J'aimerais un son, une fusion
Ni être un homme, ni être une femme
Y'a t'il un nom, une solution
Dans ma langue ça s'appelle une âme

Konrona maou bènna kou be bèn de yoro gnini
Kilebimaou bèna koube bèn de yoro gnini
Kèlè te dougoumina ne bégné yoro gnini
Kèlè te dougoumina ne bégné yoro gnini, baba (*)

Alors tu seras mon apparition
Monte en moi cette sensation
Je me sens vivre comme je suis
Je suis pas un homme, je suis pas une femme

Juste une âme, une âme, une âme
Une âme, une âme, une âme
Une âme, une âme, une âme
Une âme, une âme, une âme

Pour toutes les âmes de ma vie
Au-delà du sexe, d'un amour surexe (?)
Je voudrais du vrai, pas que la vérité, non
Mais toutes ces tendresses, comme une caresse

Une âme, une âme, une âme
Une âme, une âme, une âme
Une âme, une âme, une âme
Une âme, une âme, une âme

Pendu à un fil, comme un funambule
Perdu dans la ville, on pleure et on prie.

kèlè te dougoumina ne be yoro gnini

Je suis pas un homme je suis pas une femme,
Je suis pas un homme je suis pas une femme
Je suis pas un homme je suis pas une femme
Je suis pas un homme je suis pas une femme
Je suis pas un homme je suis pas une femme,
Je suis pas un homme je suis pas une femme,
Je suis pas un homme je suis pas une femme, juste
Une âme

Uma alma (parte. Lamomali, Toumani Diabaté, Mathieu Chedid, Sidiki Diabaté)

Eu gostaria de um som, uma fusão
Não seja homem nem seja mulher
Existe um nome, uma solução
Na minha língua é chamado de alma

Konrona maou bènna kou be bèn por yoro gnini
Kilebimaou bèna koube bèn por yoro gnini
Kèlè te dougoumina ne bégné yoro gnini
Kèlè te dougoumina ne bégné yoro gnini, baba (*)

Então você será minha aparência
Aumente esse sentimento em mim
Eu sinto que vivo
Eu não sou homem, não sou mulher

Apenas uma alma, uma alma, uma alma
Uma alma, uma alma, uma alma
Uma alma, uma alma, uma alma
Uma alma, uma alma, uma alma

Por todas as almas da minha vida
Além do sexo, amor excessivo (?)
Eu quero a verdade, não a verdade, não
Mas toda essa ternura, como uma carícia

Uma alma, uma alma, uma alma
Uma alma, uma alma, uma alma
Uma alma, uma alma, uma alma
Uma alma, uma alma, uma alma

Pendurado em um fio, como um equilibrista
Perdidos na cidade, choramos e oramos.

kèlè te dougoumina ne be yoro gnini

Eu não sou um homem, não sou uma mulher,
Eu não sou um homem não sou uma mulher
Eu não sou um homem não sou uma mulher
Eu não sou um homem não sou uma mulher
Eu não sou um homem, não sou uma mulher,
Eu não sou um homem, não sou uma mulher,
Não sou homem, não sou mulher, apenas
Uma alma

Composição: