exibições de letras 1.174

Rub a Dub

Fauve

Letra

Esfregue um Dub

Rub a Dub

Ei! Com licençaHey! Excuse-moi
Podemos conversar por dois minutos?Est-ce qu'on peut parler deux minutes?
Não vai demorar muito eu prometoCe sera pas long je te promets
Depois eu desapareçoAprès je disparais
Eu só precisava falar com você sobre uma coisaIl fallait juste que je te parle de quelque chose
E eu me conheçoEt je me connais
Se eu não fizer isso agora vou fugir e me culpar de novoSi je le fais pas maintenant je vais encore me défiler et m'en vouloir
Aí está, não consigo tirar você dos meus pensamentosVoila, j'arrive pas à te sortir de mes pensées
Eu não posso te dizer de outra maneiraJe peux pas te le dire autrement
Ao mesmo tempo não é muito complicadoEn même temps c'est pas très compliqué
Eu acho que você entendeJe pense que tu comprends
Me desculpe se isso é um pouco direto, mas digo a mim mesmo que só temos uma vidaJe suis désolé si c'est un peu direct mais je me dis qu'on n'a qu'une vie
Que ela é muito baixa, muito frágilQu'elle est trop courte, trop fragile
E então é melhor ter remorso do que arrependimentoEt puis vaut mieux avoir des remords que des regrets

Eu não sei de onde vemJe sais pas d'où ça sort
Eu não sei de onde vemJe sais pas d'où ça vient
Eu não consegui explicar para vocêJe pourrais pas te l'expliquer
E eu entenderia se você me considerasse uma pessoa loucaEt je comprendrais que tu me prennes pour un dingue
Eu não culparia vocêJe t'en voudrais pas
É que quando eu te vejoC'est juste que quand je te vois
Há flashes na minha cabeçaIl y a des flashs dans ma tête
Há imagens que se repetem continuamenteIl y a des images qui se répètent en boucle
E eu preciso ser claro sobre issoEt j'ai besoin d'en avoir le cœur net
Eu nos vejo dançando em câmera lenta para tocar um dubJe nous vois danser au ralenti sur du rub a dub
E você deixa cair palavras preciosas em meu ouvidoEt toi tu me déposes des mots précieux au creux de l'oreille
Nós nos olhamos diretamente nos olhosOn se regarde droit dans les yeux
Ficamos acordados até o nascer do solOn veille jusqu'au lever du soleil
Vejo a gente saindo andando bebendo e saindo sem pagarJe nous vois sortir marcher boire et partir sans payer
Desenhando planos no cometaTirer des plans sur la comète
E fazer amor com as janelas abertasEt faire l'amour les fenêtres ouvertes
Não vou mentir para você no mercado, não sou necessariamente o melhorJe vais pas te mentir sur le marché je suis pas forcément ce qu'il y a de meilleur
Porque sou um mentiroso vacilante e pouco confiável, nunca chego na hora certaParce que je suis bancal menteur pas fiable jamais à l'heure
Mas se você quiser eu posso me tornar um boxeador, um ladrãoMais si tu veux je peux me faire boxeur, voleur
Motorista, médico, servo, domador de leõesChauffeur, docteur, serviteur, dresseur de lions

Eu não vou fazer isso ao contrário, você definitivamente será capaz de encontrar algo melhorJe vais pas te la faire a l'envers, tu pourras forcément trouver mieux
Porque sou desajeitado, nervoso, egoísta e zangadoParce que je suis maladroit, nerveux, égoïste et coléreux
Mas se quiser posso estar sorrindo e até feliz, educado, generosoMais si tu veux je peux être souriant et même heureux, poli, généreux
Escreva peças menos irritantesÉcrire des morceaux moins teigneux
Ou até músicas para amantesOu même des chansons pour les amoureux
É engraçado porque eu sinto os doisC'est marrant parce que je me sens à la fois
Um pouco ridículo jogar tudo isso em você de uma vezUn peu ridicule de te balancer tout ça d'un coup
E ao mesmo tempo você sabe que isso me faz muito bemEt en même temps tu sais ça me fait beaucoup de bien
Em primeiro lugar porque finalmente posso ter certeza do que está acontecendo do seu ladoD'abord parce que je peux enfin être fixé sur ce qui se passe de ton côté
Mas também porque percebo o quão sortudo souMais aussi parce que je réalise la chance que j'ai
Ainda ser capaz de ter sentimentos por um ser humano que não seja euDe pouvoir encore avoir des sentiments pour un être-human autre que moi
Isso muda muito minha vidaÇa me change tellement la vie
Você não percebe, eu achoTu te rends pas compte je crois
Não sinto mais que sou a mesma pessoaJ'ai l'impression de plus être la même personne
É como se de repente eu estivesse me recuperando de uma farra que durou uns dois anosC'est comme si d'un coup je me remettais d'une cuite qui avait duré genre deux ans
Dois anos é muito tempoC'est long deux ans
Eu me sinto diferenteJe me sens différent
Eu quero acordar na hora certaJ'ai envie de me lever à l'heure
Para se mover novamenteDe me remettre en mouvement
Fumar menosDe moins fumer
Beber menosDe moins boire
E então, além disso, flertar com alguém por medo da solidãoEt puis, de plus draguer n'importe qui par peur de la solitude

Eu não sei de onde vemJe sais pas d'où ça sort
Eu não sei de onde vemJe sais pas d'où ça vient
Eu não poderia explicar isso para você de novoJe pourrais pas te l'expliquer encore une fois
Já faz tanto tempo que isso aconteceu comigoÇa faisait tellement longtemps que ça m'était pas arrivé
E então isso me atinge assimEt là ça me tombe dessus comme ça
Até então eu estava fazendo praticamente qualquer coisaMoi jusque-là je faisais un peu n'importe quoi
Mudei de uma pessoa para outra sem realmente me apegarJe passais d'une personne à une autre sans réussir à m'attacher vraiment
Foi muito sombrio, mas tudo bemC'était assez glauque mais bon
Eu sou como todo mundo, o que você quer?Je suis comme tout le monde, qu'est-ce que tu veux?
Enquanto aqui eu nos vejo dançando em câmera lenta para tocar um dub em combate corpo a corpoAlors que là je nous vois carrément danser au ralenti sur du rub a dub au corps à corps
Nos olhamos diretamente nos olhos e depois saímos, puxando os ladosOn se regarde droit dans les yeux et puis on repart en tirant des bords
Eu nos vejo correndo, nadando nus, corando, suando até queimarmosJe nous vois courir nager nus rougir transpirer jusqu'à brûler
Faça planos para Júpiter e faça amor sob os raiosTirer des plans sur Jupiter et faire l'amour sous les éclairs
Então não vou mentir para você no mercado, não sou necessariamente o melhorAlors je vais pas te mentir sur le marché je suis pas forcément ce qu'il y a de meilleur
Porque sou um mentiroso vacilante e pouco confiável, nunca chego na hora certaParce que je suis bancal menteur pas fiable jamais à l'heure
Mas se você quiser eu posso me tornar um boxeador, um ladrãoMais si tu veux je peux me faire boxeur, voleur
Motorista, médico, servo, domador de leõesChauffeur, docteur, serviteur, dresseur de lions
Não vou mentir para você, com certeza você conseguirá encontrar algo melhorJe vais pas te mentir tu pourras forcément trouver mieux
Porque sou desajeitado, nervoso, egoísta e zangadoParce que je suis maladroit, nerveux, égoïste et coléreux
Mas se quiser posso estar sorrindo e até feliz, educado, generosoMais si tu veux je peux être souriant et même heureux, poli, généreux
Escreva peças menos irritantesÉcrire des morceaux moins teigneux
Ou até músicas para amantesOu même des chansons pour les amoureux

E mesmo que eu saibaEt même si je sais
Que estou longe de ser perfeitoQue je suis loin d'être parfait
Se você quiser começarSi tu veux qu'on se lance
Vamos tentarQu'on essaie
Eu acho que poderia dar algo lindoMoi je pense que ça peut donner quelque chose de beau
Porque afinal você nunca sabeParce qu'après tout on sait jamais
E mesmo se você verEt même si tu vois
Que eu não sou alguém para vocêQue je suis pas quelqu'un pour toi
Se à noite, quando as coisas não vão bemSi le soir quand ça va pas
Como você está tristeQue t'es triste
Que há alguma coisaQu'il y a quoique ce soit
AviseFais-moi signe
Eu vou estar láJe serai là
Eu prometoJe te promets
Eu não me movoJe bouge pas

Não, sério, realmente, não vou mentir para vocêNon vraiment, vraiment je vais pas te mentir
No mercado não sou necessariamente o melhorSur le marché je suis pas forcément ce qu'il y a de meilleur
Porque sou um mentiroso vacilante e pouco confiável, nunca chego na hora certaParce que je suis bancal menteur pas fiable jamais à l'heure
Mas se você quiser posso me tornar um boxeador, um ladrão, um médico, um servo, um mascateMais si tu veux je peux me faire boxeur, voleur, docteur, serviteur, colporteur
Domador de leõesDresseur de lions
Não vou mentir para você, com certeza você conseguirá encontrar algo melhor, isso é certoJe vais pas te mentir tu pourras forcément trouver mieux, c'est sur
Porque sou desajeitado, nervoso, egoísta e zangadoParce que je suis maladroit, nerveux, égoïste et coléreux
Mas se quiser posso estar sorrindo e até feliz, educado, generosoMais si tu veux je peux être souriant et même heureux, poli, généreux
Escreva peças menos irritantesÉcrire des morceaux moins teigneux
Ou até músicas para amantesOu même des chansons pour les amoureux

E mesmo que eu saibaEt même si je sais
Que estou longe de ser perfeitoQue je suis loin d'être parfait
Se você quiser começarSi tu veux qu'on se lance
Vamos tentarQu'on essaie
Eu acho que poderia dar algo lindoMoi je pense que ça peut donner quelque chose de beau
Porque afinal você nunca sabeParce qu'après tout on sait jamais
E mesmo se você verEt même si tu vois
Que eu não sou alguém para vocêQue je suis pas quelqu'un pour toi
Se à noite, quando as coisas não vão bemSi le soir quand ça va pas
Como você está tristeQue t'es triste
Que há alguma coisaQu'il y a quoique ce soit
AviseFais-moi signe
Eu vou estar láJe serai là
Eu prometoJe te promets

Eu também não quero que você tenha ideias erradasJe voudrais pas que tu te fasses de fausses idées non plus
Não tenho intenção de propor a vocêJ'ai pas l'intention de te demander en mariage
E mesmo que obviamente eu não possa forçar você a sair comigoEt même si évidemment je peux pas te forcer à me fréquenter
Por outro lado, posso pedir-lhe que acredite em mim quando lhe contar tudo o que lhe digo esta noitePar contre je peux te demander de me croire quand je te dis tout ce que je te dis ce soir
Eu não sou outro idiota que só quer dormir com vocêJe suis pas un énième connard qui veut juste coucher avec toi
Não me coloque no mesmo sacoMe mets pas dans le même sac
Isso é tudo que eu peço a você, isso é tudo que eu peço a vocêC'est tout ce que je te demande, c'est tout ce que je te demande
Vamos, vou te deixar em paz agoraAllez, je vais te laisser tranquille maintenant
Eu falo muito, eu sei, me desculpeJe parle beaucoup, je sais, je suis désolé
Mas você não precisa me responder imediatamente, você sabeMais t'es pas obliger de me répondre tout suite tu sais
Então enquanto isso, como eu te disse, eu não me movo, eu não me movoPuis en attendant, comme je te disais je bouge pas, je bouge pas
Boa noiteBonne soirée

Composição: Nicolas Dardillac / Pierre Cabanettes / Quentin Postel / Simon Martellozo / Stephane Muraire. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fauve e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção