It's Not a Sad Thing
Well I wonder what he's doing and if he's falling asleep
I wonder if the flight attendant's prettier than me
I know he's coming back, but I still didn't want him to leave
But it's not a sad thing
It's not a sad thing
It's not a sad thing at all
My dear grandmother watches birds every day
I can picture her at the window calling out their names
She's got no one else to talk to and I guess that keeps her sane
But it's not a sad thing
It's not a sad thing
It's not a sad thing at all
An overheard conversation from the table to my left
Explaining his tattoos and the ones he hasn't gotten yet
Some of them with meaning, but most of them with regret
But it's not a sad thing
It's not a sad thing
It's not a sad thing at all
No it's not a sad thing
It's not a sad thing
It's never a sad thing at all
Não É Uma Coisa Triste
Bem, eu me pergunto o que ele anda fazendo e se ele continua dormindo
Eu me pergunto se a aeromoça é mais bonita que eu
Eu sei que ele vai voltar, mas ainda, sim, não quero que ele vá embora
Mas não é uma coisa triste
Não é uma coisa triste
Não é uma coisa triste, afinal de contas
Minha querida avó fica assistindo os passarinhos todos os dias
Eu posso imaginar ela na janela os chamando pelos nomes
Ela não tem mais ninguém para conversar, e acho que eles a mantém sã
Mas não é uma coisa triste
Não é uma coisa triste
Não é uma coisa triste, afinal de contas
Uma conversa que escutei na mesa ao meu lado
Fica falando sobre as suas tatuagens e as que ele ainda não fez
Algumas delas com um significado, mas a grande parte carrega arrependimentos
Mas não é uma coisa triste
Não é uma coisa triste
Não é uma coisa triste, afinal de contas
Não, não é uma coisa triste
Não é uma coisa triste
Nunca é algo triste, afinal de contas