Solo Un Día
Bonito día soleado imposible de olvidar,
el miedo se apodera de la estatua de la libertad.
Alarmas y sirenas, polvo que no deja respirar,
miento si digo que me lo puedo creer, pero debo preguntar:
¿Qué hicisteis en Nicaragua? ¿Quién bombardeó Vietnam?
En Bahía de Cochinos, ¿Quién perdió la dignidad?
Hiroshima y Nagasaki, ¿Quién del mapa las borró?
¿Quién impone y quién aplasta con total impunidad?
Sólo un día la guerra en casa, el olor a carne quemada,
el mundo tiembla, la bestia encaja el dolor.
No lloro por tus muertos, ni una lágrima me va a caer
hasta que no deje de hacerlo por los que me ocultas,
las víctimas de tu avaricia, de tu afán por dominar,
verdugo del que nunca te va a obedecer, ni se inclinará a tus pies
Apenas Um Dia
Bonito dia ensolarado, impossível de esquecer,
o medo toma conta da estátua da liberdade.
Alarmes e sirenes, poeira que não deixa respirar,
minto se digo que consigo acreditar, mas preciso perguntar:
O que vocês fizeram na Nicarágua? Quem bombardeou o Vietnã?
Na Baía dos Porcos, quem perdeu a dignidade?
Hiroshima e Nagasaki, quem apagou do mapa?
Quem impõe e quem esmaga com total impunidade?
Apenas um dia de guerra em casa, o cheiro de carne queimada,
o mundo treme, a besta encaixa a dor.
Não choro pelos seus mortos, nem uma lágrima vai cair
até que eu não pare de chorar pelos que você esconde,
as vítimas da sua avareza, do seu desejo de dominar,
algoz daquele que nunca vai te obedecer, nem se curvará aos seus pés.