Torbellino
Gira y gira más el torbellino
con las hojas de un camino,
que regresa del pasado.
Pobre, pobre y vano sueño loco,
ya lo ves de darte tanto,
me he quedado con tan poco.
Si pudiera volver a abrazarte,
si pudiera aprender a olvidarte.
Sabes, tengo miedo de mirarte,
y en el fondo de tus ojos
ver la espina del amor.
Hoy, igual que ayer,
te di mi corazón
lleno de fe.
¡Tanto soñar!
¡Tanto esperar!
Y al despertar,
la realidad.
Hoy, igual que ayer,
jugué mi corazón
y lo perdí.
Todas la monedas son de pena,
si se escapan de tus manos,
si la suerte te condena.
Todos los caminos son de olvido
si el amor ha sido fácil,
si te arrastra el torbellino.
Pero yo, que te tuve en mis brazos,
pero yo, que viví tus fracasos.
Deja que esta noche, tiernamente,
suavemente, tristemente,
te recuerde como ayer.
Redemoinho
Gira e gira mais o redemoinho
com as folhas de um caminho,
que volta do passado.
Pobre, pobre e vã ilusão louca,
já dá pra ver que te dei tanto,
me restou tão pouco.
Se eu pudesse voltar a te abraçar,
se eu pudesse aprender a te esquecer.
Sabe, tenho medo de te olhar,
e no fundo dos teus olhos
ver a espinha do amor.
Hoje, igual a ontem,
te dei meu coração
cheio de fé.
Tanto sonhar!
Tanto esperar!
E ao acordar,
a realidade.
Hoje, igual a ontem,
joguei meu coração
e o perdi.
Todas as moedas são de dor,
se escapam das suas mãos,
se a sorte te condena.
Todos os caminhos são de esquecimento
se o amor foi fácil,
se o redemoinho te arrasta.
Mas eu, que te tive em meus braços,
mas eu, que vivi suas derrotas.
Deixa que esta noite, ternamente,
suavemente, tristemente,
te lembre como ontem.