395px

Ya vuelvo (Tradução)

Federico Silva

Ya vuelvo

Recién lo comprendo,
tengo tibio el hombro
de tu pelo lacio
madrugado a besos.
Y una pena sorda
que me crece adentro,
de esperar en vano,
por otro regreso.
Dijiste, ¡ya vuelvo!,
y los ojos mansos
se te humedecieron,
por qué en tanto tiempo
uno corre sueños,
madura esperanza
y cuando la alcanza
ya tiene un recuerdo.

Así, que esta noche,
siguiendo el latido
de mi corazón,
te pido que vuelvas
para que charlemos
de aquel casi amor.
Y me des el gusto,
como a un buen amigo,
de decirte ¡adiós!
Acaso, charlando,
podremos, ¡mi vida!,
hacer que nos duela,
que nos duela menos,
menos, esta herida,
que sangra en los dos.

Ya vuelvo (Tradução)

Apenas compreendê-lo,
Tenho ombro quente
o seu cabelo liso
cedo com beijos.
E um silencioso luto
crescendo dentro de mim,
esperando em vão,
por outro retorno.
Você disse, eu vou estar de volta!,
e olhos suaves
você regada,
por tanto tempo
uma corrida de sonho,
Esperança madura
e depois de atingir
já tem uma memória.

Então, esta noite,
após a batida
do meu coração,
Peço-lhe novamente
para Charles
de que quase amor.
E me dê o prazer,
como um bom amigo,
de dizer adeus!
Talvez, conversando,
nós, minha vida,
porque isso machuca,
dói menos
pelo menos, essa ferida,
sangramento em ambos.

Composição: