Tradução gerada automaticamente
No Stress
Feeki
Sem estresse
No Stress
Ultimamente eu tenho lembrado
As of late I been reminiscin
Caminho de volta quando tivemos o tempo
Way back when we had the time
Os pais falaram mas nós nunca ouvimos
Parents talked but we never listened
Sabia que todos nós éramos mentores
Knew it all we were masterminds
Cada aula tenta ficar acordada
Every class tryna stay awake
Tarde quando andamos de ônibus
Afternoons when we rode the bus
Descobrir que seu amigo é falso
Finding out that your friend is fake
E o dia que você teve o suficiente Yuh
And the day that you had enough Yuh
De volta com a tripulação eles estavam me segurando
Back with the crew they were holding me down
Suba nas motos e passeamos por aí
Get on the bikes and we riding around
Houve um pacote de nós rasgando-se
There was a pack of us tearing it up
Estamos chegando por toda a cidade, sim
We pulling up all over town, Yeah
Shoveling saltos, estamos enviando alta
Shoveling jumps, we sending it high
Finalmente sexta-feira, passando a noite
Finally Friday, spending the night
Onze da tarde e todos nós nos esgueirando
Eleven PM and we all sneaking out
Todo mundo fica pra baixo, é melhor se esconder
Everybody get down, it's better to hide
Jovens rebeldes, tomamos uma posição
Young rebels, we taking a stand
Boa ideia, devemos tocar em uma banda
Good idea, we should play in a band
Faça alguma música, expresse-se
Make some music, express yourself
Antes era tudo sobre perseguir as bandas
Before it was all about chasing the bands
Caminho de volta nós estávamos perseguindo as meninas
Way Back we were chasin the girls
Quando todos nós tínhamos Faith no mundo
Back when we all had Faith in the world
Ensino médio, eles tentam nos manter em linha reta
Middle school, they try to keep us straight
Enquanto sabendo que a maioria estaria tomando um turbilhão
While Knowing that most would be taking a whirl
Aprenda merda que nunca devemos de
Learn shit that we never should of
Vou descobrir, foi só a hora
Gonna find out, it was only time
Aprenda a falhar quando dissemos que poderíamos ter
Learn to fail when we said we could've
Correndo riscos, nós jogamos dados
Taking risks, we Rollin dice
Pensando de volta, estou com inveja dos dias em que não escuto
Thinking back I'm envious of the days I wouldn't listen
Tipo gostaria de ter uma missão, Agora eu estou realmente sentindo falta
Kinda wish I had a mission, Right about now I'm really missing
Todos os dias, que estavam livres de cuidados
All the days, that were care free
Todos os momentos que costumávamos ter
All the moments we used to have
Ninguém sabia quais seriam seus planos
No one knew what their plans be
Mas de alguma forma sabia que poderíamos usar uma risada
But somehow knew we could use a laugh
A vida veio como uma debandada
Life came like a stampede
Todos nós passando por um teste
All of us goin through a test
Até agora não podemos ver
So far back we can't see
Porque eles se foram, mas eu acho que não sinto falta de estresse
Cause they gone, but I guess I miss no stress
Godamn eu sinto falta de nenhum estresse
Godamn I miss no stress
Godamn eu sinto falta de nenhum estresse
Godamn I miss no stress
Godamn eu sinto falta de nenhum estresse
Godamn I miss no stress
Godamn não sinto falta
Godamn I miss no
Ensino médio com a mesma história
High school with the same story
Garoto de cabeça grossa que odiaria perder
Thick head kid that would hate to lose
Não é bom na merda, todos os jogos me aborreceram
Not good at shit, all the games bore me
Mas nunca se importou em fazer movimentos
But never cared about making moves
Conseguir empregos todos nós precisamos de um cheque
Getting jobs we all need a check
Quinze tryna obter uma nova bicicleta
Fifteen tryna get a brand new bike
Ninguém me disse que eu poderia estar com o melhor
No one told me I could be with the best
E quanto ao esquadrão, nós pensamos da mesma forma
And as for the squad, we thinking alike
Foda-se tudo que nós só queremos ir andar
Fuck everything we just wanna go ride
Bater as cabeças e você sabe que colidimos
Butting the heads and you know we collide
Bata na piscina e todos nós no slide
Hit up the pool and we all on the slide
Eles nos chutam enquanto rimos até chorarmos ha!
They kicking us out while we laugh till we cry ha!
Agindo dum assim
Acting dum like that
Na próxima semana, vamos voltar
Next week weee gonna come right back
Você sabe o que eu quero dizer cara o horário de verão livre
You know what I mean man the summer time free
Não é um cuidado no mundo até que a diversão fique plana ... Yuh
Not a care in the world till the fun go flat... Yuh
Nós apenas fodendo por aí
We just fucking around
Amigos vêm e vão, cara, eles e eles
Friends come and go man they up and they down
Alguns deles nunca voltam
Some of them, are never coming back
Por escolha, ou eles ficaram no chão
Either by choice, or they stuck in the ground
Não é o caso, para o resto de nós
Not the case, for the rest of us
Mantenha-o preso enquanto você conta suas bênçãos
Keep it pinned while you count your blessings
Toda perda que tomamos é ruff
Every loss that we take is ruff
E os tempos são difíceis, durante toda a recessão
And the times are tough, all throughout recession
Isso não importava para mim
That didn't matter to me tho
Nunca se importou em ser pago
Never cared about getting paid
Contanto que eu pudesse ir correr
Long as I could go get to race
E não se preocupe com a vida, esqueça a tensão
And not worry bout life, to forget the strain
Seu retrospecto 20/20 funciona com um olhar diferente
Your hindsight 20/20 work with a different stare
Caminho de volta, sem limites lá
Way back, no limits there
Afinal de contas, eu ainda não me importei
Afterall of that, I still didn't care through
Todos os dias, que estavam livres de cuidados
All the days, that were care free
Todos os momentos que costumávamos ter
All the moments we used to have
Ninguém sabia quais seriam seus planos
No one knew what their plans be
Mas de alguma forma sabia que poderíamos usar uma risada
But somehow knew we could use a laugh
A vida veio como uma debandada
Life came like a stampede
Todos nós passando por um teste
All of us goin through a test
Até agora não podemos ver
So far back we can't see
Porque eles se foram, mas eu acho que não sinto falta de estresse
Cause they gone, but I guess I miss no stress
Godamn eu sinto falta de nenhum estresse
Godamn I miss no stress
Godamn eu sinto falta de nenhum estresse
Godamn I miss no stress
Godamn eu sinto falta de nenhum estresse
Godamn I miss no stress
Godamn não sinto falta
Godamn I miss no
Passar horas olhando para trás
Spending hours gazing back
Aqui e agora eu coloco essas faixas
Here and now I lay these tracks
Meu poder para ganhar racks
My power for gaining racks
E como vasculhar oitenta placas
And how to scour eighty plaques
Não há tempo para estar relaxando
No time to be chillin
Há rimas dopadas para matar
Theres dope rhymes to be killing
Mas meu Deus, eu gostaria de poder voltar
But God damn, I wish I could go back
Às vezes para a vida que eu vivia
Sometimes to the life I was living
E isso não é estresse, sem contas
And that's no stress, no bills
De volta antes de eu ter essas habilidades de fluxo
Back 'fore I had those flow skills
Tive que subir meu crescimento real
Had to move up my growth real
Agora eu viajo o mundo como o mundo se sente sim
Now I travel the world how the globe feel yeah
Mas eu não trocaria isso por merda que eu tenho em troca
But I wouldn't trade that for shit I got me in return
Mesmo quando estou me queimando
Even times I'm getting burned
25 anos de viver e aprender
25 years of live and learn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feeki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: