Tradução gerada automaticamente
The Carny
Feel So Bad
O Carnê
The Carny
E ninguém viu o carny partirAnd no-one saw the carny go
E as semanas passaram voandoAnd the weeks flew by
Até que mudaram o showUntil they moved on the show
Deixando sua caravana pra trásLeaving his caravan behind
Estava estacionada na encosta sudesteIt was parked out on the south east ridge
E enquanto a companhia cruzava a ponteAnd as the company crossed the bridge
Com a primeira chuva enchendo o leito do rio secoWith the first rain filling the bone-dry river bed
Brilhava, assim, na beiradaIt shone, just so, upon the edge
Vai, vai, estamos tristes, disseramAway, away, we're sad, they said
Cachorro, atlas, mandrágora, os geeks, os ajudantesDog-boy, atlas, mandrake, the geeks, the hired hands
Não havia um entre eles que não olhasse pra trásThere was not one among them that did not cast an eye behind
Na esperança de que o carny voltasse pra sua própria genteIn the hope that the carny would return to his own kind
E o carny deixou pra trás um cavalo, só pele e ossoAnd the carny left behind a horse, all skin and bone
Que ele chamou de "Tristeza"That he named "Sorrow"
E era uma cova rasa, sem marcaAnd it was a shallow, unmarked grave
Onde a velha égua foi enterradaThat the old nag was laid
Naquela pastagem secaIn the then parched meadow
E os anões que receberam a tarefa de cavar a valaAnd the dwarves that were given the task of digging the ditch
E colocar a carcaça da égua no chãoAnd laying the nag's carcass in the ground
E o chefe Bellini, balançando sua pistola fumeganteAnd boss Bellini, waving his smoking pistol around
Dizendo "A égua era carne morta"saying "The nag was dead meat"
"Não podemos carregar peso morto""We caint afford to carry dead weight"
Enquanto toda a companhia estava paradaWhile the whole company standing about
Sem fazer barulhoNot making a sound
E se virando para os anões empoleirados no portãoAnd turning to dwarves perched on the enclosure gate
O chefe diz "Enterrem esse monte de isca"The boss says "Bury this lump of crow bait"
E então a chuva veioAnd then the rain came
Todo mundo correndo para suas carroçasEverybody running for their wagons
Amarrando todas as lonasTying all the canvas flaps down
Os gatos sarnentos rosnando em suas jaulasThe mangy cats growling in ther cages
A garota-pássaro batendo as asas e gritando por aíThe bird-girl flapping and squawking around
Todo o vale fedia a bicho molhadoThe whole valley reeked of wet beast
Bicho molhado e feno podreWet beast and rotten hay
Criação de aberração e brutoFreak and brute creation
Tudo empacotado e a caminhoAll packed up and on their way
Os três anões espiando de trás da carroçaThe three dwarves peering from their wagon's hind
Moisés diz a Noé "Devíamos ter cavado mais fundo"Moses says to Noah "We shoulda dugga deepa one"
Seus rostos enrugados como luas morrendoTheir grizzled faces like dying moons
Ainda sujos da escavação feitaStill dirty from the digging done
E Charlie, o mais velho dos três, disseAnd Charlie, the eldest of the three, said
"Acho que o carny não vai aparecer.""Guess the Carnie ain't gonna show."
E eles ficaram em silêncio por um tempoAnd they were silent for a spell
Desejando ter feito um trabalho melhor ao enterrar a Tristeza.Wishing they'd done a better job of burying Sorrow.
E a companhia passou do valeAnd the company passed from the valley
Para um terreno mais altoInto a higher ground
A chuva batia na encosta e na pastagemThe rain beat on the ridge and on the meadow
E no monteAnd on the mound
Até que nada restou, nada mesmoUntil nothing was left, nothing at all
Exceto o corpo da TristezaExcept the body of Sorrow
Que subiu com o tempoThat rose in time
Para flutuar na superfície do solo comidoTo float upon the surface of the eaten soil
E um bando de corvos circulouAnd a murder of crows did circle round
Primeiro um, depois os outros descendo em pretoFirst one, then the others flapping blackly down
E a van do Carny ainda estava na beiradaAnd the Carny's van still sat upon the edge
Inclinando lentamente enquanto o chão firme virava lamaTilting slowly as the firm ground turned to sludge
E a chuva caía sem pararAnd the rain it hammered down
E ninguém viu o carny partirAnd no-one saw the carny go
Eu digo que é engraçado como as coisas vão.I say it's funny how things go



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feel So Bad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: