Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 257

The Curse Of Millhaven

Feel So Bad

Letra

A Maldição de Millhaven

The Curse Of Millhaven

Eu moro numa cidade chamada MillhavenI live in a town called Millhaven
E é pequena, é cruel e é friaAnd it's small and it's mean and it's cold
Mas se você aparecer quando o sol se pôrBut if you come around just as the sun goes down
Pode ver tudo se transformar em ouroYou can watch the whole thing turn to gold
É nessa hora que eu costumava sair vagandoIt's around then that I used to go a-roaming
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Todos os filhos de Deus têm que morrerAll God's children they all gotta die

Meu nome é Loretta, mas eu prefiro LottieMy name is Loretta but I prefer Lottie
Estou quase completando quinze anosI'm closing in on my fifteenth year
E se você acha que já viu olhos mais verdesAnd if you think you've seen a pair of eyes more green
Então com certeza não viu por aquiThen you sure didn't see them around here
Meu cabelo é amarelo e eu tô sempre penteandoMy hair is yellow and I'm always a-combing
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Mamãe sempre me dizia que todos temos que morrerMama often told me we all got to die

Você deve ter ouvido sobre a Maldição de MillhavenYou must have heard about The Curse Of Millhaven
Como no último Natal o filhinho do Bill Blake não voltou pra casaHow last Christmas Bill Blake's little boy didn't come home
Encontraram ele na semana seguinte no One Mile CreekThey found him the next week in One Mile Creek
Com a cabeça esmagada e os bolsos cheios de pedrasHis head bashed in and his pockets full of stones
Bem, só imagine todo o choro e lamentoWell, just imagine all the wailing and moaning
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Até o filhinho do Bill Blake teve que morrerEven little Bill Blake's boy, he had to die

Então o Professor O'Rye da Millhaven HighThen Professor O'Rye from Millhaven High
Encontrou seu terrier premiado pregado na portaFound nailed to his door his prize-winning terrier
No dia seguinte, o velho trouxa levou o Biko pra escolaThen next day the old fool brought little Biko to school
E todos nós tivemos que assistir enquanto ele a enterravaAnd we all had to watch as he buried her
Seu elogio ao Biko fez as lágrimas rolaremHis eulogy to Biko had all the tears a-flowing
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Até as criaturinhas de Deus têm que morrerEven God's little creatures, they have to die

Nossa cidade caiu em estado de choqueOur little town fell into a state of shock
Muita gente dizia coisas que não faziam sentidoA lot of people were saying things that made little sense
Então, na próxima, o chefe do Handyman JoeThen the next thing you know the head of Handyman Joe
Foi encontrado na fonte da casa do prefeitoWas found in the fountain of the Mayor's residence
Jogos sujos podem realmente agitar uma cidade pequenaFoul play can really get a small town going
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Até os filhos de Deus têm que morrerEven God's children all have to die

Então, em uma cruel reviravolta do destino, a velha Sra. ColgateThen, in a cruel twist of fate, old Mrs Colgate
Foi esfaqueada, mas o serviço não foi completoWas stabbed but the job was not complete
Bem, a última coisa que ela disse antes dos policiais a declararem mortaWell, the last thing she said before the cops pronounced her dead
Foi: "Meu assassino é Loretta e ela mora do outro lado da rua!"Was, "My killer is Loretta and she lives across the street!"
Vinte policiais invadiram minha casa sem nem ligarTwenty cops burst through my door without even phoning
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Os jovens, os velhos, todos têm que morrerThe young ones, the old ones, they all gotta die

Sim, sou eu, Lottie. A Maldição de MillhavenYes, it is I, Lottie. The Curse Of Millhaven
Eu causei horror no coração dessa cidadeI've struck horror in the heart of this town
Como se meus olhos não fossem verdes e meu cabelo não fosse amareloLike my eyes ain't green and my hair ain't yellow
É mais como o contrárioIt's more like the other way around
Eu tenho uma boquinha bonitinha por baixo de toda essa espumaI gotta pretty little mouth underneath all the foaming
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Mais cedo ou mais tarde, todos temos que morrerSooner or later we all gotta die

Desde que eu era menor que um gorgulho, eles dizem que eu sou máSince I was no bigger than a weavil they've been saying I was evil
Que se "mal" fosse uma bota, eu caberia nelaThat if "bad" was a boot that I'd fit it
Que sou uma jovem perversa, mas tenho tentado muito ultimamenteThat I'm a wicked young lady, but I've been trying hard lately
Ah, dane-se! Eu sou um monstro! Eu admito!O fuck it! I'm a monster! I admit it!
Isso me deixa tão brava que meu sangue começa a ferverIt makes me so mad my blood really starts a-going
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Mamãe sempre me dizia que todos temos que morrerMama always told me that we all gotta die

É, eu afoguei o garoto Baley, esfaqueei a Sra. Colgate, eu admitoYeah, I drowned the Baley kid, stabbed Mrs. Colgate, I admit
Fiz o handyman com sua serra circular no galpão do jardimDid the handyman with his circular saw in his garden shed
Mas eu nunca crucifiquei o pequeno Biko,But I never crucified little Biko,
Isso foi dois psicopatas da escola júniorThat was two junior high school psychos
O fedido Bohoon e seu amigo com a cabeça do tamanho de uma abóboraStinky Bohoon and his friend with the pumpkin-sized head
Vou cantar pra todos, agora você me deixou animadaI'll sing to the lot, now you got me going
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Todos os filhos de Deus têm que morrerAll God's children have all gotta die

Havia todos os outros, todos nossos irmãos e irmãsThere were all the others, all our sisters and brothers
Que você supôs que foram acidentes, melhor esquecerYou assumed were accidents, best forgotten
Lembra das crianças que quebraram o gelo no Lago Tahoo?Recall the children who broke through the ice on Lake Tahoo?
Todo mundo supôs que os sinais de "Atenção"Everyone assumed the "Warning" signs
As seguiram até o fundoHad followed them to the bottom
Bem, eles estão debaixo da casa onde eu guardo bastante coisaWell, they're underneath the house where I do quite a bit of stowing
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Até vinte crianças pequenas, elas tiveram que morrerEven twenty little children, they had to die

E o incêndio de '91 que destruiu a favela Bella VistaAnd the fire of '91 that razed the Bella Vista slum
Foi a maior briga de merda que esse país já viuThere was the biggest shit-fight this country's ever seen
Companhias de seguro arruinadas, proprietários sendo processadosInsurance companies ruined, land lords getting sued
Tudo por causa de uma garotinha com uma lata de gasolinaAll cause of wee girl with a can of gasoline
Aquelas chamas realmente rugiram quando o vento começou a soprarThose flames really roared when the wind started blowing
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
O rico, o pobre, todos têm que morrerThe Rich man, the poor man, all got to die

Bem, eu confessei todos esses crimes e me colocaram em julgamentoWell I confessed to all these crimes and they put me on trial
Eu estava rindo quando me levaram emboraI was laughing when they took me away
Para o asilo em uma velha Mariah pretaOff to the asylum in an old black Mariah
Não é casa, mas você sabe, é muito melhor que a cadeiaIt ain't home, but you know, it's fucking better than jail
Não é um lugar tão ruim pra se ter um larIt ain't such bad old place to have a home in
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Todos os filhos de Deus têm que morrerAll God's children they all gotta die

Agora eu tenho psiquiatras que não descansamNow I got shrinks that will not rest
Com seus intermináveis testes de RorschachWith their endless Rorschach tests
Eu continuo dizendo que eles estão atrás de mimI keep telling them they're out to get me
Eles me perguntam se eu sinto remorso e eu respondo: "Claro que sim!They ask me if I feel remorse and I answer, "Why of course!
Tem muito mais que eu poderia ter feito se eles me deixassem!"There is so much more I could have done if they'd let me!"
Então é Rorschach e Prozac e tudo está tranquiloSo it's Rorschach and Prozac and everything is groovy
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Todos os filhos de Deus têm que morrerAll God's children they all have to die
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Estou feliz como um passarinho agora e tudo está bemI'm happy as a lark now and everything is fine
Cantando lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraSinging La la la la La la la lie
É, tudo está tranquilo e tudo está bemYeah, everything is groovy and everything is fine
Lá lá lá lá, lá lá lá, mentiraLa la la la La la la lie
Todos os filhos de Deus têm que morrerAll God's children they gotta die




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feel So Bad e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção