Tradução gerada automaticamente

TRAPPERZ A Máfia da Sicília (part. Duki, Rauw Alejandro, MC Davo y Fuego)
Felp22
TRAPPERZ The Sicilian Mafia (feat. Duki, Rauw Alejandro, MC Davo and Fuego)
TRAPPERZ A Máfia da Sicília (part. Duki, Rauw Alejandro, MC Davo y Fuego)
[Felp22][Felp22]
(Tainy is on the beat, yeah)(Tainy tá no beat, yeah)
Wow-wow, the cops on walk talkUauh-uah, os cop no walk talk
Wow-wow, whisky Johnnie WalkerUauh-uah, whisky Johnnie Walker
Wow-wow, on the street there are few EinsteinsUauh-uah, na rua é poucos Einstein
Wow-wow, masks are what there are the mostUauh-uah, máscaras é o que mais tem
Stack, stack, stack, family businessEmpilha, empilha, empilha, negócio de família
Like the Sicilian mafia, a route through the islandsPique máfia da Sicília, uma rota pelas ilha
Stack, stack, stack, write everything down in the spreadsheetEmpilha, empilha, empilha, anota tudo na planilha
Her smile shines like a trapSorriso dela brilha parecendo armadilha
Patek Phillipe has (Patek Phillipe has)Patek Phillipe tem (Patek Phillipe tem)
Philipp Plein shirt (Philipp Plein shirt)Camisa Philipp Plein (camisa Phillipp Plein)
Only Calvin Klein fragrance (only Calvin Klein fragrance)Só fragrância Calvin Klein (só fragrância Calvin Klein)
And she calls it my love (calls it my love)E ela chama de meu bem (chama de meu bem)
Jorge Ben, Kurt Cobain, De Bezerra and John ColtraneJorge Ben, Kurt Cobain, De Bezerra e John Coltrane
Or the Jimmy Purple Rain, it's the clientele's styleOu the Jimmy Purple Rain, é o naipe dos cliente
Play in this pure hemp, while the boys sellJoga nessa pure hemp, enquanto os moleque vende
Monitoring the streets, activity in the patentsMonitorando as rua, atividade nas patente
Life charges, drum spins (spins, spins, spins)Vida cobra, tambor gira (gira, gira, gira)
Clean the anger of the lie (clean the anger of the lie)Limpe a ira da mentira (limpe a ira da mentira)
In the river of feelings, know, what is not lacking is tearsNo rio dos sentimentos, saiba, o que não falta é lágrima
On the corner of lament, freedom is a giftNa esquina do lamento a liberdade é uma dádiva
Yeah, I know, many like zombiesÉ, eu sei, vários pique zumbi
Yeah, by law, I see death smilingÉ, de lei, vejo a morte sorrir
And who will succumb when the bill goes up?E quem vai sucumbir quando a conta subir?
Take action and take charge or give up and disappear?Meter bronca e assumir ou desistir e sumir?
Wow-wow, the cops on walk talkUauh-uah, os cop no walk talk
Wow-wow, whisky Johnnie WalkerUauh-uah, whisky Johnnie Walker
Wow-wow, on the street there are few EinsteinsUauh-uah, na rua é poucos Einstein
Wow-wow, masks are what there are the mostUauh-uah, máscaras é o que mais tem
Stack, stack, stack, family businessEmpilha, empilha, empilha, negócio de família
Like the Sicilian mafia, a route through the islandsPique máfia da Sicília, uma rota pelas ilha
Stack, stack, stackEmpilha, empilha, empilha
Stack, stack, stackEmpilha, empilha, empilha
[MC Davo][MC Davo]
We are located where the money isEstamos situados en donde el dinero se ubica
I'm always doing well and that's why they imitate meEstoy siempre haciéndolo bien y por eso me imitan
We are dynamite, women come aloneSomos dinamita, las mujeres llegan solitas
This doesn't leave me, crazy, not even if it were a coldEsto no se me quita, loco, ni que fuera gripa
I don't hang out with bitches wasting money, buying bagsYo no ando con perras malgastando, comprando bolsas
This is going viral like the dance of La MorsaEsto se va viral como el baile de La Morsa
Everything comes naturally, nothing is forcedSe nos da natural todo, nada se forza
You're defecating, Machín, retire, please'La estás defecando, Machín, retírate, porfa'
Stop with the things, buddy, better light that bluntDéjate de cosas, compadre, mejor prende ese blunt
Talk to me about soccer football, don't talk to me about LeBronA mí háblame de fútbol soccer, no me hables de LeBron
Doing this I'm a badass, money for the drawerHaciendo esto soy cabrón, el dinero para el cajón
Mexico in the house, bro', I'm from Monterrey, Nuevo LeónMéxico en la casa, bro', soy de Monterrey, Nuevo León
Pure zombie around here, pure zombie around therePuro zombie por aquí, puro zombie por allá
Everyone partying celebrating that they are already soundingTodos enfiestados celebran que están sonando ya
Light that motherfucker up, I bring, Machín, desire to flyPrendete esa madre, traigo, Machín, ganas de volar
And if you're not a woman, I don't know why you want my cell phoneY si no eres mujer, no sé pa' qué quieres mi celular
[Rauw Alejandro][Rauw Alejandro]
Don't put more fakes hereAquí no metan más fekas
Even if we like fake titsAunque nos gusten hechas las tetas
Call Felp, tell him to bring the mushroomLlámate a Felp, dile que traiga la seta
I have a very wet one and the pussy doesn't dryQue tengo a una bien mojada y el totó no se le seca
A psycho, I change her like Geico insuranceUna psycho, la cambio como el seguro Geico
Now I'm looking for a Chinese girl like Jhené AikoAhora me busco una china como Jhené Aiko
Those who didn't believe, I want them out of the boatLos que no creyeron, los quiero fuera del barco
I don't fail, like Legolas and his bowYo no fallo, como Legolas y su arco
[Felp22][Felp22]
Wow-wow, the cops on walk talkUauh-uah, os cop no walk talk
Wow-wow, whisky Johnnie WalkerUauh-uah, whisky Johnnie Walker
Wow-wow, on the street there are few EinsteinsUauh-uah, na rua é poucos Einstein
Wow-wow, masks are what there are the mostUauh-uah, máscaras é o que mais tem
Stack, stack, stack, family businessEmpilha, empilha, empilha, negócio de família
Like the Sicilian mafia, a route through the islandsPique máfia da Sicília, uma rota pelas ilha
Stack, stack, stackEmpilha, empilha, empilha
Stack, stack, stackEmpilha, empilha, empilha
[Fuego][Fuego]
Hater, hater, get out of the wayHater, hater, quítate del medio
Hater, hater, get out of the wayHater, hater, quítate del medio
They are already checking me like TSA (TSA)Que ya me están chequeando como TSA (TSA)
Like the best player in the NBA (NBA)Como el mejor player en el NBA (NBA)
I'm in the Ferrari, that's GTA (GTA)Ando en el Ferrari, eso es GTA (GTA)
I have the trap-trap in my DNA (DNA)Tengo el trap-trap en mi DNA (DNA)
We are connecting, cash everyday (everyday)Estamos conectando, cash everyday (everyday)
We are connected, I'm the bossEstamos conectados, soy el jefe
[Felp22][Felp22]
Wow-wow, the cops on walk talkUauh-uah, os cop no walk talk
Wow-wow, whisky Johnnie WalkerUauh-uah, whisky Johnnie Walker
Wow-wow, on the street there are few EinsteinsUauh-uah, na rua é poucos Einstein
Wow-wow, masks are what there are the mostUauh-uah, máscaras é o que mais tem
Stack, stack, stack, family businessEmpilha, empilha, empilha, negócio de família
Like the Sicilian mafia, a route through the islandsPique máfia da Sicília, uma rota pelas ilha
Stack, stack, stackEmpilha, empilha, empilha
Stack, stack, stackEmpilha, empilha, empilha
[Duki][Duki]
I go with a note that I see everything in slow motionVoy con una nota que veo todo en cámara lenta
A redhead who measures one seventy metersUna colorada que mide un metro setenta
Retro sneakers that look like the ninetiesUnas zapas retro que parecen los noventa
A dog that if you talk, empties the fortyUn perro que si hablas te vacía la cuarenta
Baby, I'm fresh like mint, yeahBaby, ando fresco como menta, yeah
Who doesn't have their movie invents it, yeahEl que no tiene su movie se la inventa, yeah
Collecting hundred and fifty bills, yeahJuntando billetes de cien y de cincuenta, yeah
Raise the ticket as if I had a jetpack, yeahSubo el ticket como si tuviese un jetpak, yeah
Hommie, now I'm ready for the money, moneyHommie, ahora estoy puesto pa'l money, money
I have nothing else to think about, yeahNo tengo otra cosa en qué pensar, yeah
Even if I don't have you, I feel like honeyAunque no te tengo, yo me siento honey
I just learned to get upSolo me aprendi a levantar
Wicking in the corner, dodging the policeWicking in the corner, esquivando a la poli
Business with just one callNegocio con solo una llamada
Plane trips and meetings in the lobbyViajes en avión y reuniones en el lobby
Always dressing informallySiempre vistiendo informal
Nike, Supreme and Fila, smoking night and dayNike, Supreme y Fila, fumando noche y día
Hustle on the corner, we don't know what law isHustle en la esquina, no sabemos lo que es ley
Nike, Supreme and Fila, smoking night and dayNike, Supreme y Fila, fumando noche y día
Hustle on the corner, we don't know what law isHustle en la esquina, no sabemos lo que es ley
[Felp22][Felp22]
Wow-wow, the cops on walk talkUauh-uah, os cop no walk talk
Wow-wow, whisky Johnnie WalkerUauh-uah, whisky Johnnie Walker
Wow-wow, on the street there are few EinsteinsUauh-uah, na rua é poucos Einstein
Wow-wow, masks are what there are the mostUauh-uah, máscaras é o que mais tem
Stack, stack, stack, family businessEmpilha, empilha, empilha, negócio de família
Like the Sicilian mafia, a route through the islandsPique máfia da Sicília, uma rota pelas ilha
Stack, stack, stackEmpilha, empilha, empilha
Stack, stack, stackEmpilha, empilha, empilha



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Felp22 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: