Tradução gerada automaticamente

Babam Oğlum
Şebnem Ferah
Pai, Meu Filho
Babam Oğlum
Esta noite eu queria sentir como se nunca tivéssemos nos separadoBu akşam sanki hiç ayrılmamışız gibi hissetmek istedim
Vesti minha calça jeans favorita e minha camiseta azul marinho preferidaEn sevdiğim kot pantalonumla en sevdiğim lacivert tişörtümü giydim
Preparei um jantar gostoso, acendi as velas que compramos juntosGüzel bir akşam yemeğI hazırladım, beraber aldığımız mumları yaktım
Abri um vinho, um pra você e um pra mim, dois copos servidosŞArap açtım, bir sana bir bana iki kadeh çıkardım
Meu amor e amigo, pai, meu filhoSevgilim ve dostum, babam oğlum
Você era meu amigo, meu amor, tudo pra mimArkadaşım, aşkım her şeyimdin sen
Muito tempo passou, se foi de nós doisÇok zaman geçti gitti ikimizden
Desculpa se te magoeiÖzür dilerim seni üzdüysem
Apenas ouça, sem pensar em nadaSadece dinle hiçbir şey düşünmeden
Agora isso veio de dentro de mimŞImdi bunlar geldi içimden
Esta noite eu senti muito a sua faltaBu akşam seni çok özledim
Bebi todo o vinho sozinhaBütün şarabı tek başıma içtim
Minha mágoa já passou, não sobrou nadaKırgınlığım bile geçti kalmadı
Agora isso veio de dentro de mimŞImdi bunlar geldi içimden
Esta noite eu queria sentir como se você nunca tivesse me machucadoBu akşam sanki hiç beni kırmamışsın gibi hissetmek istedim
Pensei na nossa última viagem, vinte dias antes de nos separarmosEn son tatilimizi düşündüm, ayrılmadan yirmi gün önce
Caminhamos quilômetros em uma das cidades mais lindas do mundoDünyanın en güzel şehirlerinden birinde yürüdük kilometrelerce
Deixamos marcas nas calçadas, no hotel, nas ruasİZ bıraktık kaldırımlarda, otelde, caddelerde
Meu amor e amigo, pai, meu filhoSevgilim ve dostum, babam oğlum
Você era meu amigo, meu amor, tudo pra mimArkadaşım, aşkım her şeyimdin sen
Muito tempo passou, se foi de nós doisÇok zaman geçti gitti ikimizden
Desculpa se te magoeiÖzür dilerim seni üzdüysem
Apenas ouça, sem pensar em nadaSadece dinle hiçbir şey düşünmeden
Agora isso veio de dentro de mimŞImdi bunlar geldi içimden
Esta noite eu senti muito a sua faltaBu akşam seni çok özledim
Bebi todo o vinho sozinhaBütün şarabı tek başıma içtim
Minha mágoa já passou, não sobrou nadaKırgınlığım bile geçti kalmadı
Agora isso veio de dentro de mimŞImdi bunlar geldi içimden
Esta noite eu queria sentir como se você nunca tivesse me traídoBu akşam sanki hiç aldatmamışsın gibi hissetmek istedim
Até dormindo a gente se sentia falta loucamenteUyurken bile özlerdik birbirimizi delicesine
Pensei, parei, perguntei, não entendiDüşündüm durdum sordum anlamadım
Lembrei das coisas que fizemos juntosBeraber yaptığımız şeyleri andım
Senti sua falta pela última vez e escrevi essa cançãoSeni son kez özledim ve bu şarkıyı yazdım



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Şebnem Ferah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: