Itaka berriro
Marlen Dietrich zela ustez, sentibera
"Deabrua emakumezkoa da" filmean
Eli Lambeti zen berriz, hitzaldia
Beti atxeki Itaka, zeure buruan
Baina ez bortxatu bidaia, Kavafis-ena
Ulertu nuen jakituriaz, esanahiak
Denbora-bitarte handian, badudala
Zure musuaren mapak, nabiga ditzadan
Itaka, berriro helmugatzat
Bidea eta bidaia, luzea izan dadila.
Beste lurralde batera, beste itsasora
Hiri ezberdin bat aurkitu, hau baino hobea
Adi! Hori esan bazenuen,"Polis"- en deia
Kondena idatzita baitago, saiakeran
Armiarmaren sarean, harrapatuta
Kartago mehatxua bada, ni nator bat
Baita Metropolitarrak artearen kontra
Herioaren aurrean Laberintoa
Itaca de Novo
Marlen Dietrich cuida de você, sentindo
"A mulher diabólica" no filme
Eli Lambeti estava de volta, a palestra
Sempre pegando Itaca, na sua cabeça
Mas não force a viagem, a de Kavafis
Entendi com sabedoria, os significados
Em um longo intervalo de tempo, eu tenho
Os mapas do seu beijo, que eu possa navegar
Itaca, de novo como destino
Que o caminho e a viagem sejam longos.
Para outra terra, para outro mar
Encontrar uma cidade diferente, melhor que essa
Atenção! Se você disse isso, "Polis" é o chamado
A condenação está escrita, na tentativa
Na teia da aranha, preso
Se Cartago é uma ameaça, eu vou junto
E também os Metropolitanos contra a arte
Diante da morte, o Labirinto
Composição: Fermin Muguruza