Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 666

Biniou et cornemuse

Fernandel

Letra

Biniou e Gaita

Biniou et cornemuse

Ele, é um pequeno bretãoLui, c'est un petit Breton
Ela, era uma grande bretãElle, c'était une grande Bretonne
Ele usava um paletó com botõesIl portait une veste à boutons
Ela um belo vestido de cretonneElle une belle robe en cretonne
Ele a levava pela mãoIl allait la t'nant par la main
Onde a felicidade simples habitaLà où le bonheur simple habite
Não parando no caminhoNe s'arrêtant sur le chemin
Só pra mostrar a gravata de regataQue pour lui montrer sa cravate régate

{Refrão:}{Refrain:}
Ele tinha um gentil biniouIl avait un gentil biniou
Ela uma bela gaitaElle une belle cornemuse
Ela soprava, se não me enganoElle soufflait si je n' m'abuse
Enquanto ele tampava os buracosPendant que lui bouchait les trous

Ele não se fez marinheiroLui ne s'était pas fait marin
Porque não gostava do marParce qu'il n'aimait pas la marine
Para um bretão, isso não é espertoPour un Breton, c' n'est pas malin
Eles têm o mar cheio de narinasIls ont d' la mer plein les narines
Ela o preferia em terra firmeElle le préféra terrien
Do que perdê-lo em um naufrágioQue de le perdre dans un naufrage
Pra provar que o amava bemPour lui prouver qu'elle l'aimait bien
Ela até deu seu pequeno coração vencedorElle lui donna même son p'tit cœur vainqueur

{Refrão}{au Refrain}

Ele usava um chapéu redondoIl avait un p'tit chapeau rond
Ela uma bela touca brancaElle une belle coiffe blanche
Pra não desgastar, o alegre rapazPour n' pas l'user, le gai luron
Só usava aos domingosNe le mettait que le dimanche
Ah! Era um casal perfeitoAh ! C'était un couple parfait
O bonito era cheio de astúciaLe beau gars était plein d'astuce
Ela, bem cheinha, fazia efeito neleElle, bien en chair, lui f'sait d' l'effet
Mas também precisava amá-lo ainda maisMais fallait aussi qu'elle l'adore encor

{Refrão}{au Refrain}

Ele nasceu em PlabennecIl était né à Plabennec
Ela, era de PaimpolElle, c'était une Paimpolaise
Ele se chamava Yves QuillasecIl s'appelait Yves Quillasec
Ela Maryvonne TroualaireElle Maryvonne Troualaire
Quando tocavam seus instrumentosQuand ils jouaient de leurs instruments
Todos os dançarinos se moviamTous les danseurs étaient en branle
Pra ele, o único inconvenientePour lui, le seul inconvénient
É que sempre tinha que se mexer com o biniouC'est qu'il fallait toujours qu'il s'coue l' biniou

{Refrão}{au Refrain}

Uma bela noite que eles se perderam,Un beau soir qu'ils s'étaient perdus,
Perdidos na brenha bretãPerdus dans la lande bretonne
Eles não se encontraram maisIls ne se retrouvèrent plus
Que desespero para MaryvonneQuel désespoir pour Maryvonne
Yves disse a ela, com o coração apertado:Yves lui dit, le cœur serré :
Não sou um canalhaJe ne suis pas une fripouille
Vou te levar de voltaJe vais de ce pas te ram'ner
Ou eu me deixo cortar o cabelo ao meioOu je me fais couper les ch'veux en deux

{Refrão}{au Refrain}

Eles morreram de tanto amarIls sont morts d'avoir trop aimé
O amor muitas vezes faz perder a cabeçaL'amour fait souvent perdre la tête
Eles poderiam continuarIls auraient pu continuer
Mas tinha que acabarMais il fallait bien qu' ça s'arrête
Eles foram para o paraísoIls sont allés au paradis
Pra que sua felicidade não se perdessePour que leur bonheur ne se perde
São Pedro lhes disse bem:Saint Pierre le leur a bien dit :
Vocês andaram pelo caminho da féVous avez marché dans la voie d' la foi

Ficou quieto, o pequeno biniouIl reste coi, le p'tit biniou
Ela, sua bela gaita, murchouElle, sa belle cornemuse, s'est dégonflée
Se não me enganoSi je n' m'abuse
Ele não pode mais tampar os buracosLui ne peut plus boucher les trous


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernandel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção