Tradução gerada automaticamente

Ma créole
Fernandel
Minha Crioula
Ma créole
Tem homens que gostam de mulheres do tipo nórdicoIl y a des hommes qu'aiment les femmes genre nordique
É muito sem graça, não me empolgaC'est trop lymphatique, ça ne m'emballe pas
Eu tenho uma queda pelo que é exóticoMoi, j'ai un faible pour ce qui est exotique
É mais excêntrico, eu gosto de pimenta, isso me atraiC'est plus excentrique, moi, le piment, j'aime ça
Quem mora, no meu coração?Qui qu'habite, en mon cœur ?
É uma mulher de corC'est une femme de couleur
{Refrão:}{Refrain:}
De noite e de dia, eu sempre pensoLa nuit et le jour, je pense toujours
Na minha crioulaÀ ma créole
Seus cabelos crespos, seus lábios carnudos,Ses cheveux crépus, ses lèvres lippues,
Eu sou apaixonado.Moi, j'en raffole.
Numa cabana, ela nasceu sob um coqueiroDans une paillote, elle est née sous un cocotier
Depois, veio pra Paris pra mudar de bairroPuis, elle vint à Paris pour changer d' quartier
Sua linda cor de chocolateSa belle couleur chocolat
Me deixa em estadoMe met dans des états
Não digo mais nada!Je ne vous dis qu' ça !
O nome dela é Kilou GoulouSon nom est Kilou Goulou
Que em zulu significaC' qui veut dire en zoulou
Meu docinhoMon p'tit roudoudou
Ela é toda minhaElle est toute à moi
E eu sou o rei daEt je suis le roi de
Minha crioulaMa créole
Eu daria tudo,Je donnerais tout,
Ah! É loucura, é loucura,Ah ! C'est fou, c'est fou,
Por minha crioula de olhos docesPour ma créole aux yeux doux
Eu a conheci, uma noite, em BatignollesJe l'ai connue, un soir, aux Batignolles
Fazendo sua gracinha ao som de uma javaFaisant sa p'tite folle au son d'une java
Foi um choque que me deixou sem palavrasCe fut un choc qui m' coupa la parole
Mas a crioulinha, logo, me reanimouMais la p'tite créole, vite, me ranima
E desde aquela bela noite,Et depuis ce beau soir,
Eu gosto de me sentir pra baixoJ'aime broyer du noir
{no Refrão}{au Refrain}
Na música, dizem que uma branca vale duas negrasEn musique, on dit qu'une blanche vaut deux noires
Você quer me acreditar?Voulez-vous me croire ?
É mentira no amorC'est faux en amour
Não pense que estou contando históriasNe pensez pas que j' vous raconte des histoires
Senhores, sem desilusões!Messieurs, pas d' déboires !
Tente um diaEssayez un jour
Não acredite que isso desbotaN' croyez pas qu' ça déteint
É garantido, é de verdadeC'est garanti grand teint
{no Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernandel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: