Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 248

La fossette de Lisette

Fernandel

Letra

A Fosseta da Lisette

La fossette de Lisette

Ele está, na guarnição, tem duas garotas lindas.Il est, dans la garnison, il est deux belles filles.
Como a rosa em botão, ambas são gentis.Comme la rose en bouton, toutes deux sont gentilles.
Elas têm, isso é de família, uma fosseta no queixo.Elles ont, ça tient d'famille, une fossette au menton.
Não há um único garoto que não perca a cabeça,Il n'est pas un seul garçon qui ne perde la tête,
Que não perca a razão ao ver a fosseta,Qui ne perde la raison en voyant la fossette,
A fosseta da Lisette, da Lisette ou da Lison.La fossette de Lisette, de Lisette ou de Lison

{Refrão}{Refrain}
A fosseta da Lisette ou da LisonLa fossette de Lisette ou de Lison
Te olha e diz sem rodeios:Vous regarde et dit sans façons :
É o lugar que se beija, pois é,C'est la place qu'on embrasse, ben, dis donc
Sou flor, seja borboleta.Je suis fleur, sois papillon.
A fosseta da Lisette ou da LisonLa fossette de Lisette ou de Lison
Dá um brilho aos rapazes.Donne l'esprit aux garçons.
É por isso que amamos,C'est pourquoi nous aimons,
É por isso que cantamosC'est pourquoi nous chantons
A fosseta da Lisette e da Lison.La fossette de Lisette et de Lison.

Quando saímos de casa para ser militar,Quand on quitte la maison pour être militaire,
As flechas de Cupido não nos incomodam muitoLes flèches de Cupidon ne nous tracassent guère
E o amor é um mistério, um ponto de interrogação.Et l'amour est un mystère, un point d'interrogation.
Mas, um dia, no gramado quando vemos a fossetaMais, un jour, sur le gazon quand on voit la fossette
Da linda Lison, da doce Lisette,De la mignonne Lison, de la tendre Lisette,
Pensamos: Como eu era bobo e como a vida tem suas boas!On se dit : Que j'étais bête et que la vie a du bon !

{Refrão}{Au refrain}

Quando, em casa, voltarmos,Quand, chez nous, nous rentrerons,
Iremos ver o prefeito.Nous irons voir le maire.
Para esposa, escolheremosPour épouse, nous prendrons
Jeannette ou Bérengère.Jeannette ou Bérengère.
E, se o dote for pequeno,Et, si la dot est légère,
Nos conformaremosNous nous en consolerons
Pois, sempre, um cara alegreCar, toujours, un gai luron
Perto de uma mulher honesta,Près d'une femme honnête,
Terá satisfação,Aura d'la satisfaction,
Desde que ela lhe peguePourvu qu'elle lui prenne
De vez em quando sua fosseta,De temps en temps sa fossette,
Sua pequena fosseta no queixo.Sa p'tite fossette au menton.

{Refrão}{Au refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernandel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção