Tradução gerada automaticamente
Coreias Unidas (그 나라가 임하네)
Fernando Alva
Coreias Unidas
Coreias Unidas (그 나라가 임하네)
Na linha de fronte do medo, o exército tá armado
두려움의 경계선 위, 군대는 무장하고
duryeoumui gyeonggyeseon wi, gundaeneun mujanghago
O mundo inteiro ouviu a ordem da guerra
전쟁의 명령을 온 세상이 들었네
jeonjaeng-ui myeongnyeong-eul on sesang-i deureonne
Mas do outro lado, um povo avança
하지만 반대편에서 한 백성이 나아가니
hajiman bandaepyeoneseo han baekseong-i na-agani
Segurando a mão da paz em vez da espada
칼 대신 평화의 손을 잡고 걷네
kal daesin pyeonghwaui soneul japgo geonne
Não é pela força, nem pela violência
힘으로 되지 않고, 폭력도 아니니
himeuro doeji an-go, pongnyeokdo anini
É apenas uma marcha de obediência
이것은 오직 순종의 행진이라
igeoseun ojik sunjong-ui haengjinira
Olhem para esses olhares que não temem o fim
끝을 두려워하지 않는 저 눈빛들을 보라
kkeuteul duryeowohaji anneun jeo nunbitdeureul bora
O Rei dos Reis diz: venham até mim
만왕의 왕께서 말씀하시니: 내게로 오라
manwang-ui wangkkeseo malsseumhasini: naegero ora
Há um tesouro precioso que o céu anseia encontrar
하늘이 간절히 찾는 귀한 보배가 있어
haneuri ganjeolhi channeun gwihan bobaega isseo
O Todo-Poderoso se inclina para observar
전능하신 이가 몸을 굽혀 살피시네
jeonneunghasin iga momeul gupyeo salpisine
Não viemos para lutar, viemos por você
우리는 싸우러 온 것이 아니요, 당신을 위해 왔으니
urineun ssaureo on geosi aniyo, dangsineul wihae wasseuni
Onde havia muros, o amor vai florescer!
담이 있던 곳에 사랑이 꽃피우리라!
dami itdeon gose sarang-i kkotpiurira!
O sul e o norte se ajoelham, as nações se encontram
남과 북이 무릎 꿇고, 열방이 함께 만나
namgwa bugi mureup kkulkko, yeolbang-i hamkke manna
Com uma só voz, em uma só canção
한 목소리로, 하나의 노래로
han moksoriro, hanaui noraero
Onde estava o trono, a graça vai descer
보좌가 있던 곳에 은혜가 임하고
bojwaga itdeon gose eunhyega imhago
O reino dos homens foi restaurado pelo Rei
인간의 나라는 왕이 다시 세우셨네
in-ganui naraneun wang-i dasi se-usyeonne
Não somos inimigos do mundo, nem do céu
우리는 세상의 적도, 하늘의 적도 아니요
urineun sesang-ui jeokdo, haneurui jeokdo aniyo
Somos mensageiros do Emanuel, a Palavra
말씀이신 임마누엘의 전령이라
malsseumisin immanuerui jeollyeong-ira
Levantem as mãos!
손을 높이 들라!
soneul nopi deulla!
Deus de Abraão!
아브라함의 하나님!
abeurahamui hananim!
Gritem alto!
목소리 높여 외치라!
moksori nopyeo oechira!
Deus de Israel!
이스라엘의 하나님!
iseura-erui hananim!
A colheita tá pronta, os cestos transbordando
곡식은 다 익었고, 광주리는 넘치니
goksigeun da igeotgo, gwangjurineun neomchini
O reino tá vindo! O reino tá vindo!
그 나라가 임하네! 그 나라가 임하네!
geu naraga imhane! geu naraga imhane!
Os que oram, essa é nossa visão
기도하는 무리들 이것이 우리의 비전
gidohaneun murideul igeosi uriui bijeon
Uma Coreia unida, em perfeita união
하나 된 코리아, 온전한 연합으로
hana doen koria, onjeonhan yeonhabeuro
O reino tá vindo!
그 나라가 임하네
geu naraga imhane



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernando Alva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: