Tradução gerada automaticamente

Melodia da Saudade
Fernando Daniel
Mélodie de la Nostalgie
Melodia da Saudade
Moi, peu importe combien j'essaie de comprendreEu, por mais que eu tente entender
Le vide que tu laisses ici, je n'y arriverai jamaisA falta que fazes aqui, nunca vou conseguir
Et dans les promesses que je fais pour te rappelerE nas promessas que eu faço para te lembrar
C'est là que je peux rêver de tout ce que tu as été pour moiÉ quando eu consigo sonhar com tudo o que foste para mim
Et c'est dans mes jours sombresE é nos meus dias maus
Quand je ne sais plus qui je suisQuando já não sei quem sou
J'essaie de crier au ciel pourTento gritar ao céu para
Que tu puisses m'entendreQue me possas ouvir
Et c'est dans mes jours heureuxE é nos meus dias bons
Que j'aimerais te parlerQue gostava de te falar
Pour que tu vois où j'en suisPara veres onde eu estou
Où j'ai réussi à arriverOnde eu consegui chegar
C'est vrai, je meurs de nostalgie de t'avoir iciÉ verdade, morro de saudade de te ter aqui
C'est vrai, je meurs de nostalgieÉ verdade, morro de saudade
Mais je sais que tu es là à veiller sur moiMas eu sei que estás aí a olhar por mim
Tu vas, avec moi partoutVais, comigo pra todo o lado
Et c'est dans mon cœur que je t'ai emportéE é no meu peito que eu te tenho levado
Moi, j'ai suivi tes conseilsEu, eu segui os teus conselhos
J'ai lutté pour ce que je voulais et je te le dois beaucoupLutei por aquilo que quis e muito devo-te a ti
Et c'est dans mes jours sombresE é nos meus dias maus
Quand je ne sais plus qui je suisQuando já não sei quem sou
J'essaie de crier au ciel pourTento gritar ao céu para
Que tu puisses m'entendreQue me possas ouvir
Et c'est dans mes jours heureuxE é nos meus dias bons
Que j'aimerais te parlerQue gostava de te falar
Pour que tu vois où j'en suisPara veres onde eu estou
Où j'ai réussi à arriverOnde eu consegui chegar
C'est vrai, je meurs de nostalgie de t'avoir iciÉ verdade, morro de saudade de te ter aqui
C'est vrai, je meurs de nostalgieÉ verdade, morro de saudade
Mais je sais que tu es làMas eu sei que estás aí
Ah si je pouvais, te ramenerAi se eu pudesse, trazer-te de volta
Ne serait-ce qu'une fois de plusNem que fosse só mais uma vez
Ah si je pouvais, te ramener maintenantAi se eu pudesse, trazer-te agora
Ne serait-ce qu'une heureNem que fosse só por uma hora
Ne serait-ce qu'uneNem que fosse
C'est vrai, je meurs de nostalgie de t'avoir iciÉ verdade, morro de saudade de te ter aqui
C'est vrai, je meurs de nostalgieÉ verdade, morro de saudade
Mais je sais que tu es là à veiller sur moiMas eu sei que estás aí a olhar por mim
À veiller sur nousA olhar por nós



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernando Daniel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: