395px

Sol de Capri

Fernando Express

Sonne Von Capri

Auch wenn ich weis, die schöne Zeit,
wird nicht für immer sein.

War's die Sonne von Capri,
der Wein oder du?
Ich weis es nicht mehr,
ich weis eines nur:
Es war einfach Zärtlichkeit pur.

Wir liebten uns auf einem schneeweissen Boot,
und tanzten allein durch das Abendrot,
enteckten die Balue Grotte Hand in Hand.
Du zeigtest mir alles
und noch sehr viel mehr,
wir liefen dem Sommerwind hinterher.
Und du warst der Mann,
der mich gleich total verstand.

War's die Sonne von Capri,
der Wein oder du?
Vielleicht kam auch noch
so'n Gefühl dazu.
So herrlich verrückt,
ganz schwindlig vor Glück.
Denn die Sonne von Capri,
schien auch in der Nacht
und du hast mich richtig
in Wäre und Licht
und Dich.

Ich lies euch in mein Herz hinein,
dein Lächeln und den Sonnenschein.
Auch wenn ich weis, die schöne Zeit,
wird nicht für immer sein.

War's die Sonne von Capri,
der Wein oder du?
Ich weis es nicht mehr,
ich weis eines nur:
Es war einfach Zärtlichkeit pur.
Ja, es war einfach Zärtlichkeit pur.

Sol de Capri

Mesmo sabendo que o tempo bom,
não vai durar pra sempre.

Foi o sol de Capri,
o vinho ou você?
Não sei mais,
mas sei de uma coisa:
Era pura ternura.

Nos amamos em um barco branquíssimo,
e dançamos sozinhos pelo crepúsculo,
descobrindo a Gruta Azul de mãos dadas.
Você me mostrou tudo
e muito mais,
corremos atrás do vento de verão.
E você era o cara
que me entendia completamente.

Foi o sol de Capri,
o vinho ou você?
Talvez tenha surgido
um sentimento a mais.
Tão maravilhosamente louco,
me deixando tonta de felicidade.
Pois o sol de Capri,
brilhava também à noite
e você me envolveu
em calor e luz
e em você.

Eu deixei você entrar no meu coração,
sorriso seu e o sol radiante.
Mesmo sabendo que o tempo bom,
não vai durar pra sempre.

Foi o sol de Capri,
o vinho ou você?
Não sei mais,
mas sei de uma coisa:
era pura ternura.
Sim, era pura ternura.

Composição: Jean Frankfurter