
Chambres D'un Moment
Jean Ferrat
Quartos Por Um Momento
Chambres D'un Moment
Em barcos brancos, seguindo os canais, sombrios e tranquilosSur de blancs canots, suivant les canaux, ombreux et tranquilles
Turistas percorrem os caminhos profundos que circundam a cidadeLes touristes font les chemins profonds qui baguent la ville
Os bares que se ouvem, os cafés que cantam, os marinheiros reinam supremosLes bars qu'on entend, les cafés-chantants, les marins y règnent
E a rua tem sorrisos pintados, suas placas sangramEt la rue a des sourires fardés, ses enseignes saignent
Quartos por um momento, não importa como você se despeChambres d'un moment, qu'importe comment on se déshabille
Tudo é uma performance, exceto o que você diz nos braços das garotasTout est comédie, hormis ce qu'on dit dans les bras des filles
A infância desperdiçada de crianças estranhas persiste nos caisTraîne sur les quais, l'enfance manquée des gamins étranges
Que conversam entre si, quem sabe que jogo, dificilmente para anjosQui parlent entre eux, qui sait de quel jeu, peu fait pour les anges
E neste bairro onde o mundo inteiro busca aventuraEt dans ce quartier où le monde entier cherche l'aventure
Aquele que está sendo enganado exibe suas joias na vitrineCelui qu'on y joue montre ses bijoux à la devanture
Quartos por um momento, não importa como você se despeChambres d'un moment, qu'importe comment on se déshabille
Tudo é uma performance, exceto o que você diz nos braços das garotasTout est comédie, hormis ce qu'on dit dans les bras des filles
Mulheres de diamante que aguardam pacientemente um compradorFemmes-diamant qui patiemment, attendent preneur
Pela quantia devida, que distribuem felicidade rápidaPour la somme due, qui débitent du rapide bonheur
Lindos monstros sentados o dia todo assim, perto de sua VitrineBeaux monstres assis, tout le jour ainsi, près de leur fenêtre
Vivendo aqui, os votos, para falsos encontros dos quais nada pode nascerVivre ici les voue, aux faux rendez-vous d'où rien ne peut naître
Quartos por um Por um instante, não importa como nos despimosChambres d'un moment, qu'importe comment on se déshabille
Tudo é uma performance, exceto o que dizemos nos braços das garotasTout est comédie, hormis ce qu'on dit dans les bras des filles
A mão, a cortina, o pequeno presente, fiquem ali para que possamos fazer amorLa main le rideau, le petit cadeau, mets-toi là qu'on s'aime
Suas roupas removidas, que belezas são, no fundo, as mesmasLeurs habits ôtés, ce que les beautés au fond sont les mêmes
Memórias despedaçadas, beijos, oh beijos, amores sem amorSouvenirs brisés, baisers ô baisers, amours sans amour
Mais uma vez, em Honolulu como em SingapuraUne fois de plus, à Honolulu comme à Singapour
Quartos por um instante, não importa como nos despimosChambres d'un moment, qu'importe comment on se déshabille
Tudo é uma performance, exceto o que dizemos nos braços das garotasTout est comédie, hormis ce qu'on dit dans les bras des filles
Os colchões gritam a mesma carnificina para outros ouvidosLes matelas crient la même tuerie à d'autres oreilles
E até os marinheiros soluçam em tal momentoEt les matelots ont même sanglot à moment pareil
Todos os homens cantam a mesma canção quando é em voz baixaTous les hommes sont la même chanson quand c'est à voix basse
E seus corações secretos batem tão rápido que parecem ficar sem espaçoEt leur cœur secret bat tant qu'on dirait qu'il manque de place
Quartos por um instante, não importa como nos despimosChambres d'un moment, qu'importe comment on se déshabille
É tudo uma atuação, exceto o que dizemos nos braços das garotasTout est comédie, hormis ce qu'on dit dans les bras des filles




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Ferrat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: