Dans le silence de la ville
La, la, la
Derrière les murs dans la rue, que se passe-t-il, quel vacarme
Quels travaux, quels cris, quelles larmes ou rien, la vie, un linge écru
Sèche au jardin sur une corde, c'est le soir, cela sent le thym
Un bruit de charrette s'éteint, une guitare au loin s'accorde
La, la, la
Il fait jour longtemps dans la nuit, un zeste de lune un nuage
Que l'arbre salue au passage et le cœur n'entend plus que lui
Ne bouge pas, c'est si fragile, si précaire, si hasardeux
Cet instant d'ombre pour nous deux, dans le silence de la ville
La, la, la
No Silêncio da Cidade
O, o, o
Atrás dos muros na rua, o que está acontecendo, que barulho
Que trabalho, que gritos, que lágrimas ou nada, vida, um linho cru
Secando no jardim numa corda, é noite, cheira a tomilho
O som de uma carroça diminui, uma guitarra ao longe afina
O, o, o
É dia e noite, um brilho de lua e uma nuvem
Deixe a árvore cumprimentá-lo quando você passar e o coração ouça apenas ele
Não se mova, é tão frágil, tão precário, tão arriscado
Este momento de sombra para nós dois, no silêncio da cidade
O, o, o
Composição: Jean Ferrat, Ferrat Aragon