Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.975

On ne voit pas le temps passer

Jean Ferrat

Letra

Não vemos o tempo passar

On ne voit pas le temps passer

A gente casa cedo, com vinte anosOn se marie tôt à vingt ans
E não espera anos a fioEt l'on n'attend pas des années
Pra ter três ou quatro filhosPour faire trois ou quatre enfants
Que ocupam o nosso diaQui vous occupent vos journées
Entre as compras e a louçaEntre les courses la vaisselle
Entre a faxina e o almoçoEntre ménage et déjeuner
O mundo pode desmoronarLe monde peut battre de l'aile
Mas não temos tempo pra pensarOn n'a pas le temps d'y penser

Devo chorar, devo rirFaut–il pleurer, faut–il en rire
Isso dá inveja ou dá pena?Fait–elle envie ou bien pitié
Não tenho coragem de dizerJe n'ai pas le cœur à le dire
Não vemos o tempo passarOn ne voit pas le temps passer

Um cheiro de café fumeganteUne odeur de café qui fume
E aí está todo seu universoEt voilà tout son univers
As crianças brincam, o marido fumaLes enfants jouent, le mari fume
Os dias passam ao contrárioLes jours s'écoulent à l'envers
Mal vemos os filhos nasceremA peine voit–on ses enfants naître
E já temos que abraçá-losQu'il faut déjà les embrasser
E não se vê mais nas janelasEt l'on n'étend plus aux fenêtres
Senão uma juventude a passarQu'une jeunesse à repasser

Devo chorar, devo rirFaut–il pleurer, faut–il en rire
Isso dá inveja ou dá pena?Fait–elle envie ou bien pitié
Não tenho coragem de dizerJe n'ai pas le cœur à le dire
Não vemos o tempo passarOn ne voit pas le temps passer

Ela só viu nos domingosElle n'a vu dans les dimanches
Um terno passado com cuidadoQu'un costume frais repassé
Algumas flores ou alguns galhosQuelques fleurs ou bien quelques branches
Decorando a sala de jantarDécorant la salle à manger
Quando toda uma vida se resumeQuand toute une vie se résume
Em milhões de passos insignificantesEn millions de pas dérisoires
Sendo como um martelo e uma bigornaPrise comme marteau et enclume
Entre uma mesa e um armárioEntre une table et une armoire

Devo chorar, devo rirFaut–il pleurer, faut–il en rire
Isso dá inveja ou dá pena?Fait–elle envie ou bien pitié
Não tenho coragem de dizerJe n'ai pas le cœur à le dire
Não vemos o tempo passarOn ne voit pas le temps passer


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Ferrat e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção