Tradução gerada automaticamente

La chambre
Léo Ferré
O Quarto
La chambre
Me colocaram entre quatro paredes velhasOn m'a pr? quatre vieux murs
Pra abrigar meus quatro membrosPour y loger mes quatre membres
E nesse canto tão escuroEt dans ce r?it tr?obscur
Quis montar meu quartoJe voulus installer ma chambre
Pra dar um ar mais charmosoPour lui donner un air coquet
Pendurei nas paredes inclinadasJe suspendis aux murs en pente
Os diplomas que não conquisteiLes dipl? que j'ai manqu?
E minhas decorações ausentesEt mes d?rations absentes
Sobre uma mesa, as fotosSur une table les photos
Daquelas que se negaramDe celles que se refus?nt
Nas prateleiras, os livrosSur des rayons les in-quarto
Que eu não soube fazerDes livres que je n'ai su faire
Coloquei atrás dos fardosJ'ai mis derri? les fagots
Os grandes vinhos do nosso reinoLes grands crus de notre royaume
Os Chambertin e os MargauxLes Chambertin et les Margaux
Dos quais não sei nem o saborDont j'ignore jusqu'?'ar?
E em um grande cofre-forteEt dans un vaste coffre-fort
Organizado em pilhas de papelRang?en piles r?li?s
Todos os valores e todo o ouroToutes les valeurs et tout l'or
Que eu poderia ter ganho um dia.Que j'aurais pu gagner nagu?.
Pela janela se esgueirandoPar la fen?e se glissant
Aqui vem um doce raio azulVoici qu'un doux rayon bleu?e
Veio preencher meu teatroEst venu remplir mon th?re
Com um mobiliário deslumbranteD'un mobilier ?urdissant
Aqui estão os tapetes da ambiçãoVoici des tapis d'ambition
Aqui estão as cortinas do sonhoVoici des tentures de r?
Aqui um pano se levantaVoici qu'un rideau se soul?
Sobre um cavalete de ilusõesSur un chevalet d'illusions
Aqui estão os travesseiros de promessasVoici des coussins de serments
Cobertos por cadeiras de esperançasCouvrant des fauteuils de promesses
E depois colares de ternuraEt puis des colliers de tendresse
E buquês de sentimentosEt des bouquets de sentiments
Aqui está o miragem da ArteVoici le mirage de l'Art
Aqui estão os sonhos em abundânciaVoici des songes en rasades
O divã de ScheherazadeLe divan de Sch?razade
E o cravo de MozartEt le clavecin de Mozart
A química em quatro segundosLa chim? en quatre secondes
Decorador em campo azulD?rateur sur champ d'azur
Fez dos meus quatro velhos murosA fait de mes quatre vieux murs
O quarto mais lindo do mundo.La plus belle chambre du monde.
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá...La, la, la, la, la, la, la...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Léo Ferré e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: