395px

No CIF paz

Thomas Fersen

Au café de la paix

Rendez-vous
À la brasserie
Du café de la paix.
Je t'attendrai.
Je porte un feutre
De couleur neutre
Et mon pardessus
N'est pas brillant non plus.

Je pose rai mon journal
Sur le bar devant moi.
Je pose rai mon journal,
Tu me reconnaîtras.

Si t'es en retard,
Passé le quart
Je prendrai un demi
Pour noyer mon ennui.
Si t'est en retard,
Jusqu'au soir
Je prendrai un sérieux
Pour le noyer mieux.

Je plierai mon journal
Sur le bar devant moi,.
Je plierai mon journal.
Tu me reconnaîtras,
Lalala.

On ira
Où tu voudras.
Tu me prendras le bras
Comme autrefois.
On ira voir note rue,
Notre chambre au sixième.
Tout ça n'existe plus
Mais on ira quand même.

L'annonce dans le journal
Est paru il y un mois.
Si tu lis ce journal,
Tu te reconnaîtras,
Lalala.

On ira voir la Seine
Et le coeur de Paris...
Ma maison de carton
Au pont Marie...
On ira voir ailleurs,
On ira faire fortune...

On ira voir ailleurs
Parce qu'il est l'heure.
Les chaises sont sur les tables.
C'est la fin de la fable.

Je pose ce qu'il me reste
Sur le bar devant moi:
Trois clous et un bouton de veste.
Tu ne me reconnaîtras pas.

La nuit étreint le ciel,
La nuit étreint le ciel.
Allez, mon rossignol,
La vie est belle.

No CIF paz

Nomeação
Na cervejaria
A paz do café.
Vou esperar.
Eu uso um chapéu
Cor neutra
E o meu casaco
Não é brilhante também.

Eu coloquei meu jornal rai
O bar em frente de mim.
Razão que eu peço meu diário
Você me reconhecer.

Se você está atrasado,
Depois de um quarto
Vou levar meia
Para afogar o meu tédio.
Se te tarde,
À noite
Vou dar uma séria
Melhor a se afogar.

Eu vou dobrar meu diário
Na barra antes de mim.
Eu vou dobrar meu diário.
Me reconhece,
Lalala.

Vamos
Onde você quiser.
Você toma o meu braço
Como antes.
Vamos ver de rua Nota
Nossa sala no sexto.
Todos os que já não existe
Mas vamos de qualquer maneira.

O anúncio de jornal
Foi publicado há um mês.
Se você ler o jornal,
Você reconhecê-lo,
Lalala.

Vamos ver o Sena
Eo coração de Paris ...
Minha casa de papelão
Marie na ponte ...
Vamos ir para outro lugar,
Nós vamos fazer uma fortuna ...

Vamos ir para outro lugar
Porque é tempo.
As cadeiras são sobre as mesas.
É o fim da fábula.

Eu pergunto o que eu tenho
Na barra antes de mim:
Três pregos e um casaco de botão.
Você não me reconhecer.

Abraça o céu noturno,
Abraça o céu noturno.
Vá, meu rouxinol,
A vida é boa.

Composição: Thomas Fersen