Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3.081

Au café de la paix

Thomas Fersen

Letra

No CIF paz

Au café de la paix

Nomeação
Rendez-vous

Na cervejaria
À la brasserie

A paz do café.
Du café de la paix.

Vou esperar.
Je t'attendrai.

Eu uso um chapéu
Je porte un feutre

Cor neutra
De couleur neutre

E o meu casaco
Et mon pardessus

Não é brilhante também.
N'est pas brillant non plus.

Eu coloquei meu jornal rai
Je pose rai mon journal

O bar em frente de mim.
Sur le bar devant moi.

Razão que eu peço meu diário
Je pose rai mon journal,

Você me reconhecer.
Tu me reconnaîtras.

Se você está atrasado,
Si t'es en retard,

Depois de um quarto
Passé le quart

Vou levar meia
Je prendrai un demi

Para afogar o meu tédio.
Pour noyer mon ennui.

Se te tarde,
Si t'est en retard,

À noite
Jusqu'au soir

Vou dar uma séria
Je prendrai un sérieux

Melhor a se afogar.
Pour le noyer mieux.

Eu vou dobrar meu diário
Je plierai mon journal

Na barra antes de mim.
Sur le bar devant moi,.

Eu vou dobrar meu diário.
Je plierai mon journal.

Me reconhece,
Tu me reconnaîtras,

Lalala.
Lalala.

Vamos
On ira

Onde você quiser.
Où tu voudras.

Você toma o meu braço
Tu me prendras le bras

Como antes.
Comme autrefois.

Vamos ver de rua Nota
On ira voir note rue,

Nossa sala no sexto.
Notre chambre au sixième.

Todos os que já não existe
Tout ça n'existe plus

Mas vamos de qualquer maneira.
Mais on ira quand même.

O anúncio de jornal
L'annonce dans le journal

Foi publicado há um mês.
Est paru il y un mois.

Se você ler o jornal,
Si tu lis ce journal,

Você reconhecê-lo,
Tu te reconnaîtras,

Lalala.
Lalala.

Vamos ver o Sena
On ira voir la Seine

Eo coração de Paris ...
Et le coeur de Paris...

Minha casa de papelão
Ma maison de carton

Marie na ponte ...
Au pont Marie...

Vamos ir para outro lugar,
On ira voir ailleurs,

Nós vamos fazer uma fortuna ...
On ira faire fortune...

Vamos ir para outro lugar
On ira voir ailleurs

Porque é tempo.
Parce qu'il est l'heure.

As cadeiras são sobre as mesas.
Les chaises sont sur les tables.

É o fim da fábula.
C'est la fin de la fable.

Eu pergunto o que eu tenho
Je pose ce qu'il me reste

Na barra antes de mim:
Sur le bar devant moi:

Três pregos e um casaco de botão.
Trois clous et un bouton de veste.

Você não me reconhecer.
Tu ne me reconnaîtras pas.

Abraça o céu noturno,
La nuit étreint le ciel,

Abraça o céu noturno.
La nuit étreint le ciel.

Vá, meu rouxinol,
Allez, mon rossignol,

A vida é boa.
La vie est belle.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thomas Fersen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção