Tradução gerada automaticamente

L'escalier
Thomas Fersen
A Escada
L'escalier
A escada giraL'escalier tourne
No prédio onde eu me empoleiroDans l'immeuble où je perche
A escada sobeL'escalier monte
Pro sétimo onde eu me aninhoAu septième où je crèche
Quando, na sua espiralQuand, dans sa vrille
Eu solto uma bolinhaJe lâche une bille
Na gradeÀ la rambarde
Escuto sua cascataJ'écoute sa cascade
Até a ruaJusqu'à la rue
Sua corrida tortaSa course tordue
Eu solto um arrotoJe lâche un rot
Nos seus anéisDans ses anneaux
Eu toco as campainhasJe sonne aux portes
E minhas pernas me levamEt mes jambes m'emportent
A escada ressoaL'escalier gronde
Que mundo é esse afinalQue c'est quand même un monde
Eu moro na rua Papillon, 2J'habite au 2 rue papillon
Você vai reconhecer a casaVous reconnaîtrez la maison
Toda noiteChaque nuit
A escada me atormentaL'escalier me tourmente
No seu poçoDans son puits
Sobem minhas águas paradasMontent mes eaux dormantes
Vejo armadilhasJe vois des pièges
Nos seus arpejosDans ses arpèges
A escada estalaL'escalier craque
A porteira me persegueLa concierge me traque
Com pancadasÀ coups de trique
Eu aprendo a músicaJ'apprends la musique
Lição de moralLeçon de morale
Na espiralDans la spirale
E, na jaulaEt, dans la cage
Prometo ser comportadoJe promets d'être sage
(Palavra de passarinho(Parole d'oiseau
Atrás das grades.)Derrière les barreaux.)
Eu moro na rua da Lua, 4J'habite au 4 rue de la Lune
Esse é um verso noturnoCeci est un couplet nocturne
Todo diaChaque jour
Eu cresço desse jeitoJe grandis de la sorte
Que um belo diaQu'un beau jour
Eu me abaixo nas portasJe me baisse aux portes
Quanto ao amorQuant à l'amour
Eu giro em tornoJe tourne autour
Na escadaDans l'escalier
Quando ela me diz bom diaQuand elle me dit bonjour
É um roseiralC'est un rosier
Subindo numa torreGrimpant dans une tour
Contra a muretaContre la rampe
Entre duas lâmpadasEntre deux lampes
E entre seus braçosEt entre ses bras
Eu deixo a idade ingrataJe quitte l'âge ingrat
Sob o arrozSous le riz
Nós saímos da prefeituraNous quittons la mairie
Eu moro na rua da Alegria, 6J'habite au 6 rue de la gaieté
A porta nunca está fechadaLa porte n'est jamais fermée



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thomas Fersen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: