Tradução gerada automaticamente
Blauer Sonnenstrahl
Fetisch:Mensch
Raio de Sol Azul
Blauer Sonnenstrahl
Um campo vazio e limitado: jogável!Ein begrenztes leeres feld: bespielbar!
Descoberto por um olhar curioso.Von forschendem blick entdeckt.
Definido por um raio de sol azul.Von einem blauen sonnenstrahl definiert.
O frio tem gosto de sonhos livres.Kälte schmeckt nach freien träumen.
Cinza não é um preto pálido.Grau ist kein blasses schwarz.
Mentiras não são verdades famintas.Lügen keine verhungerte wahrheit.
O mundo está faminto.Die welt hungert.
Morrendo de fome.Verhungert.
O tempo, um espaço com espelhosDie zeit, ein raum mit spiegeln
E infinitas portas.Und unendlich viele türen.
Portas de vidro,Glastüren,
Portas de carvalho,Eichentüren,
Portas de aço,Stahltüren,
Portas espelhadas,Spiegeltüren,
Portas giratórias.Drehtüren.
Nós cambaleamos, enquanto o tempoWir torkeln, da die zeit
Gira em torno de seu próprio eixo.Sich um die eigene achse dreht.
Bêbados de dor,Schmerztrunken,
Imprevisível, revela o espaçoUnberechenbar entlarvt sie den raum
Como redondo à vontade.Als beliebig rund.
Uma imagem de começo sem fim.Ein endloses anfangsbild.
A luz do momento faz o sol parecer azul.Momentbetont scheint die sonne blau.
Reduzido a cores, só azul...Farbreduziert, nur noch blau...
Estamos sentados em livros cheios de poesia?Sitzen wir auf büchern voller poesie?
Que não são legíveis,Die nicht lesbar,
Pois a tinta é luz do sol branca,Da die tinte weißes sonnenlicht,
As palavras ilegíveis,Die worte unlesbar,
Deixam segredos.Geheim bleiben lässt.
Alguns pensamentos,Manche gedanken,
Bonitos demais para serem lidos,Zu schön um lesbar zu sein,
Ainda assim, dignos de nota.Dennoch erwähnenswert.
Legível é a tragédia,Lesbar ist die tragik,
Dor, amor, saudade.Schmerz, die liebe, sehnsucht.
A tinta dessas palavras é preta,Die tinte dieser worte ist schwarz,
Legível,Lesbar,
Sobrepõe aquele branco secreto.Überschreibt jenes geheime weiß.
Preto não é um cinza profundo.Schwarz ist kein tiefes grau.
A liberdade é apenas um sonho,Die freiheit nur ein traum,
Que viaja no raio de sol azulDer auf einem blauen sonnenstrahl
Através do tempo e todas as outras coresDurch die zeit reist und alle anderen farben
Já foram esquecidas.Längst vergessen hat.
Assim, o azul é, no fim, incolor,So ist blau letztlich farblos,
Nenhum cinza profundo,Kein tiefes grau,
Nenhum preto pálido.Kein blasses schwarz.
Só o azul sozinho é incolor.Nur blau allein ist farblos.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fetisch:Mensch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: