Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 671

Ich lass dich nicht los (mit Finkenauer)

Fettes Brot

Letra

Eu Não Vou Te Deixar Ir (com Finkenauer)

Ich lass dich nicht los (mit Finkenauer)

Eu te encontrei na internet, numa página pra jovensIch traf dich im Internet auf einer Seite für junge Leute
você escreveu que tá chegando agora, é a primeira vez hojedu schriebst daß du neu hier bist, es sei das erste mal heute
você não conhece nada aqui, eu disse "não se preocupe com isso"du kennst dich hier nicht aus, ich meinte "mach dir nichts draus"
e esse "LOL" significa "rindo alto"und dieses "LOL" heißt "laughing out loud"
Eu te mandei uma mensagem, sabe o que é legal?ich schrieb ne Message, weißt du, was nett ist?
se você me mandar uma foto com seu endereço, quando a gente conversar de novowenn du mir ein Foto mit Adresse schickst, wenn du nochmal chattest
Eu sabia na hora, você é o amor da minha vidaich wußte gleich, du bist die Liebe meines Lebens
e eu percebi, se a gente virar um casalund es war mir klar, sind wir erstmal ein Paar
não vai ter nada mais bonito nesse mundowird es auf dieser Welt einfach nichts schöneres geben
Eu lembro bem do momento em que li seu e-mail pela primeira vezich erinner mich genau an den Moment, als ich die Mail von dir das erste Mal las
que por alguns instantes eu fiquei tão feliz que esqueci do mundo ao meu redordaß ich für ein paar Augenblicke so glücklich war, daß ich die Welt um mich herum vergass
Eu só pensava, não é possível, você mora na mesma cidade que euich dachte nur, ich fass es nicht, denn du wohnst in der selben Stadt wie ich
e só a quatro ruas de distância, por que a gente nunca se conheceu?und das nur vier Strassen von mir entfernt, warum haben wir uns nie kennengelernt
e então eu te vi, você estava no estacionamento do Mercadound dann sah ich dich du warst auf dem Parkdeck vom Mercado
mas eu não tive coragem, como sempre acontecedoch ich hab mich nicht getraut wie das dann so ist
de te abordar, eu estava com muito medodich anzusprechen dazu hatte ich zuviel Schiss
e fui atrás de você até a estaçãound ging hinter dir her zum Bahnhof
nunca te contei isso, mas eu sabia na horaich sagte dir davon niemals ein Wort aber ich wusste sofort
você vai ao esporte na terçadu fährst am Dienstag zum Sport
Eu tive a ideia e fui até vocêich hatte die Idee und fuhr zu dir
deixei um buquê na sua portalegte einen Blumenstrauss vor die Tür

oh, se você soubesse como eu sou de verdadeoh wüsstest du nur, wie ich wirklich bin
você saberia que eu não sou bem assimdann wüsstest du auch, daß ich nicht wirklich so bin
e se você soubesse que eu estou com vocêund wüsstest du nur, daß ich bei dir bin
você saberia que nós pertencemos um ao outrodann wüsstest du auch, daß wir zusammengehören

nós dois nos conhecemos há mais de quatro anoswir beide kennen uns schon seit über vier Jahrn
e uma coisa eu sei com certezaund eine Sache weiß ich ganz sicher
esse seu amigo, aquele cara é um idiota!diesen Freund den du hast der Typ ist ein Wichser!
que ele não te ama de verdade, você vai perceber logoDaß er dich nicht wirklich liebt, wirst du bald erkennen
não vai demorar muito, você vai se separar deleund es dauert nicht mehr lange, dann wirst du dich von ihm trennen
esse cara lixo jogou as flores foradieser Scheißkerl hat die Blumen weggeschmissen
todas as minhas cartas ele rasgoumeine Briefe alle gleich zerrissen
você tem um novo número, eu não consigo nem te mandar SMSdu hast ne neue Nummer, ich kann nichtmal SMSen
tenho certeza que ele te trai com outra mulherich bin sicher er hat dich mit ner andern Frau beschissen
não vê? nós somos um casal perfeito, todo mundo vê issoweisst du nicht, wir sind doch ein Traumpaar, das sieht jeder
e seu amigo, quando ele chama a polícia de novoauch dein Freund, wenn er wieder mal die Bullen ruft
Eu sei que você só finge e seu anúncio foi só um erroich weiss, daß du nur so tust und deine Anzeige war ja nur ein Fehler
por isso eu acho que a gente precisa conversar, algo vai mudardeshalb glaube ich wir beide müssen mal reden, dann wird sich schon was ergeben
nós só temos essa vidawir haben nur dieses Leben
não precisamos de um advogadowir brauchen keinen Termin beim Landgericht
nós resolvemos isso cara a carawir regeln das von Angesicht zu Angesicht
Eu vou até você e espero aquiich fahr zu dir und warte hier
Eu te juro, você é minhaich schwöre dir, du gehörst zu mir
Eu conheço seu apartamento, sei onde a chave tá escondidaich kenn die Wohnung, denn ich weiß, wo der Schlüssel versteckt liegt
Eu sei quem você é e como seu travesseiro fica na camaich weiß, wer du bist und wie dein Kissen im Bett liegt
você grita quando me vê, quando eu fecho a porta atrás de vocêdu schreist als du mich siehst als ich hinter dir die Haustür abschliess
e quando você me diz que não me amaund als du mir sagst, daß du mich nicht liebst
eu me levanto, não sei o que tá acontecendosteh ich auf, weiß nicht wie mir geschieht
cala a boca, eu não vou te deixar irhalt deinen Mund, ich lass dich nicht los
fica quieta, você só tá perdendo tempo, eu posso explicar tudosei einfach still, du verschwendest nur Zeit, ich kann alles erklären
Eu não vou te deixar ir!ich lass dich nicht los!
Você gosta de mim, né?du hast mich doch gern
Eu não vou te deixar ir!ich lass dich nicht los!
Para de se defenderhör auf, dich zu wehren
Eu não vou te deixar ir!ich lass dich nicht los!
Eu não vou te deixar ir!ich lass dich nicht los!

agora você tá deitada na minha frente e é linda de se verjetzt liegst du vor mir und bist wunderschön anzusehn
toma seu tempo pra me ouvirnimmst dir Zeit mir zuzuhörn
os outros que estão lá fora esperando por nósdie andern die draußen auf uns warten
nunca vão entenderwerden es niemals verstehn
que a partir de agora vamos juntosdaß wir von hieran miteinander gehn

oh, se você soubesse como eu sou de verdadeoh wüsstest du nur, wie ich wirklich bin
você saberia que eu não sou bem assimdann wüsstest du auch, daß ich nicht wirklich so bin
e se você soubesse que eu estou com vocêund wüsstest du nur, daß ich bei dir bin
você saberia que nós pertencemos um ao outrodann wüsstest du auch, daß wir zusammengehören


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fettes Brot e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção