Tradução gerada automaticamente
Kleiner Nager (mit der Tobi & Das Bo)
Fettes Brot
Pequeno Rato (com Tobi & Das Bo)
Kleiner Nager (mit der Tobi & Das Bo)
Um par colorido em laranja e azulEin buntes Paar in orange und in blau
o rato e o elefante são bem espertosdie Maus und der Elefant sind echt schlau
o rato pode piscar com os cíliosdie Maus kann mit den Wimpern klimpern
e o trompete do elefante é encantador como a flauta mágicaund das Elefantgetröte ist bezaubernd wie die Zauberflöte
e aí, cara, você é realmente um convencidoey Mann, du bist echt ´n Überzeugungstäter
e você já existia há 25 anos e 25 anos depoisdich gab´s vor 25 Jahren und 25 Jahre später
ainda tem o programagibt´s die Sendung noch immer
quando eu era pequeno, vocês entravam na minha sala pela TVals ich klein war, kamt ihr durch den Fernseher in mein Zimmer
vocês não falam e não querem, eu percebi isso rápidosprechen könnt und wollt ihr nicht, das hab´ ich schnell erkannt
mas isso nem era necessário, porque a gente se entendia sem palavrasdoch das war auch nicht nötig, weil man ohne Wort verstand
as histórias que vocês contam sobre coisas bonitas que existemdie Geschichten, die ihr erzählt von schönen Dingen, die es gibt
rato, bebê, elefante, é, eu amo vocês, tanto, é, tantoMaus, Baby, Elefant, yeah, ich hab´ euch lieb, so lieb, yeah, so lieb
vamos soltar a franga fora de casa hoje à noitelass´ uns die Sau rauslassen ausser Haus heute abend
não precisa ter medo de ressacabrauchst keine Angst vor ´nem Kater haben
então, o que foi? Se manifeste! Rato ou ratinho?na, was ist? Äusser dich! Maus oder Mäuserich?
ah, você não fala, mas pelo menos você está felizach, du sprichst ja nicht, aber immerhin freust du dich
com 25 anos, onde muitos dos seus antepassadosmit 25 Jahren, wo so manche deiner Ahnen
já estavam magros e acabadosschon dünn und ranzig waren
a vida não te marcouda hat das Leben dich eben nicht gezeichnet
você é maravilhosamente macio e rico como manteigadu bist wunderbar weich und reichhaltig wie Streichfett
o oposto de qualquer fofoqueirodas Gegenstück zu jedem Tratsch- und Klatschweibe
e mesmo assim, semanalmente na telinhaund trotz alledem wöchentlich auf der Mattscheibe
oh, fica mais um pouco - bem, bebê, uma coisa eu seioch, bleibe doch noch - tja, Baby, eins weiss ich
tem que ir embora agora às 18h30du musst jetzt wohl gehen um 18 Uhr 30
são 18h30es ist 18 Uhr 30
oh, ratinha, eu sempre vou te amaroh, Mausi, ich werde dich immer lieben
nos vemos sempre às quintas entre seis e meia setewir sehen uns immer donnerstags zwischen sechs und halb sieben
nunca pensei em sexo com você, não curto sodomiaan Sex mit dir dacht´ ich nie, ich steh´ nicht auf Sodomie
mas noite após noite, eu vejo como você fica fiel em cima da minha camadoch Nacht für Nacht acht´ ich wie du treu auf meinem Bettkasten sitzt
claro, só como uma réplica, mas fofinha e você sorri travessanatürlich nur als Replikat, aber flauschig und du lächelst verschmitzt
por isso, dedico a você um dos meus sucessos do Schmidtdaher widme ich dir einen meiner Schmidts-Hits
assim seu coração vai pra disco em vez de ser gravado na casca de árvoresomit dein Herz auf Platte statt in Baumrinde ritz´
você não pode falar, mas me deu tanto conhecimentodu kannst nicht sprechen doch du schenktest mir soviel Wissen
eu sentiria sua falta se você desaparecesse algum diaich würde dich vermissen wenn du irgendwann verschwindest
e arrumasse um emprego como apresentadora de talk-showund ´nen Job als Talk-Show-Moderator findest
você vai ter seu próprio programa e vai ganhar muita granadu kriegst deine eigene Show und du verdienst ´ne Menge Mäuse
de alguma forma, tudo isso pra mim é maisirgendwie ist das ganze für mich mehr
do que um romance, meus senhoresals ´ne Romanze, meine Herren
mais uma relação complicada pela TVeher eine schwere Affäre durchn Fernseher
e assim, o amor de vocês ficaria só na telinhaund so bliebe euch die Liebe nur zur Mattscheibe
mas pra mim é diferentedoch für mich ist das anders
e vocês sabem que eu não tô falando besteiraund ihr wisst, das ich kein Quatsch schreibe
já que nós dois nos conhecemos há muitos anosda wir beide uns schon seit vielen Jahren kennen
já estava na hora de chamarmos as coisas pelo nomewurde es endlich Zeit, dass wir das Kind beim Namen nennen
porque nosso rolo não podia mais ser escondidodenn unser Techtelmechtel liess sich nicht mehr verheimlichen
pra evitar situações constrangedorasum uns vor peinlichen Situationen zu schonen
uhm, então eu vou dar uma entrevista íntima pra Bravoähm, werd´ ich dann halt der Bravo ein intimes Interview geben
e depois anunciar publicamente que agora estamos juntosund dann darin öffentlich verkünden, dass wir jetzt halt zusammenleben
só que o pobre elefante teve que ir emboranur der arme Elefant musste leider gehen
e isso foi bem cruel, porqueund das war ziemlich fies, weil
agora eu tô com a ratinha e ele tá fazendo freestyleich mach´s jetzt mit der Maus und er macht Freestyle
oh, bebê, oh, você, ratinha doce, eu te achei incríveloh, Säugling, oh, du süsse Maus, ich fand´ dich geil
porque você me ensinou como beber um copo de leiteweil du mich lehrtest, wie ich ´n Glas Milch
naquela época eu ainda era um molequedamals war ich noch ´n Knilch
mas oh, você, ratinha doce, eu te acho incríveldoch oh, du süsse Maus, ich find´ dich geil
porque eu faço ratos com a ratinhaweil ich mach´ Mäuse mit der Maus
não piolhos com a lousenicht Läuse mit der Laus
eu tô fora e famoso como rato e elefanteich bin raus und bekannt wie Maus und Elefant
pequeno roedor, você é o rato mais lindo do mundokleiner Nager, du bist die schönste Maus der Welt
eu também posso ser como Louis Armstrong:ich kann auch wie Louie Armstrong:
que rato maravilhoso é esse!what a wonderful mouse this is



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fettes Brot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: