Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 377

Vaganten

Feuerschwanz

Letra

Vagantes

Vaganten

Eles são um bando selvagemSie sind ein wilder Haufen
E percorrem o mundo.und ziehen durch die Welt.
Eles se prostituem, roubam e bebem,Sie huren, rauben saufen,
Porque isso é muito bom!weil das so gut gefällt!
E se você os ouvir,Und wenn du sie nur hören tust,
Então fuja bem longe daqui!dann flieh weit fort von hier!
Eles são como uma chama ardente,Sie sind wie eine Feuersbrut,
Nos olhos brilha a ganância.im Auge blitzt die Gier.

Eles são irmãos vagantes,Sie sind Vagantenbrüder,
Venham, derrubem os inimigos!kommt, macht die Feinde nieder!
A vida vai e vem,Leben, das geht auf und nieder,
Ouro é o seu Deus.Gold, das ist ihr Gott.
Pois eles são irmãos vagantes.Denn sie sind Vagantenbrüder.
Cantam canções brutais,Singen gar wüste Lieder,
Roubam, bebem sempre de novo.rauben, saufen immer wieder.
Fujam na sua dor!Flieht in eurer Not!
Pois eles são gente vagante.Denn sie sind Vagantenleute.
Pensando em grandes tesouros.Sinnen auf fette Beute.
Despelam peles humanas,Gerben sich Menschenhäute,
A sede de sangue é seu amigo!Mordlust ist ihr Freund!
Pois eles são homens vagantes,Denn sie sind Vagantenmänner,
Não confessam pecados,keine Sündenbekenner,
Nem são cordeiros inocentes.auch keine Unschuldslämmer.
Nunca se arrependeram.Haben nie bereut.

Eles roubaram uma criança real.Sie raubten einst ein Känigskind.
Ela era tão pura e linda.Das war so rein und schön.
Queriam muito ouro por ela,Sie wollten sehr viel Gold dafür,
Para um reencontro.für ein Wiedersehn.
Não conseguiam se controlarBeherrschen konnten sie sich nicht
E a desonraram à noite.und schänden sie bei Nacht.
Mas ela pegou o líder,Doch sie nahm sich den Anführer,
Eles cavalgavam até às oito.sie ritten bis halb acht.

O líder é chamado Björn,Der Anführer wird Björn genannt,
E arrastou um castelo.und schleifte eine Burg.
E deu ao filho do reiUnd schenkte sie dem Königskind
E a todo seu séquito.und seinem ganzen Zug.
Agora viviam como nobresSie lebten nun wie Adelsleut
E faziam muita bagunça.und wüteten gar schlimm.
Desvirginavam moças,Entjungferten Mägdelein,
E se embriagavam.benebelten sich die Sinn.

Pois... RefrãoDenn... Refrain

O rei soube disso,Der König bekam Wind davon,
E queria libertar seu filho.und wollt sein Kind befrein.
Então mandou o noivoSo schickt er hin den Bräutigam
Para romper as muralhas,die Mauern zu entzwein,
Mas Björn, o Selvagem, apenas riuDoch Björn der Wilde lachte nur
E mostrou a mulher.und zeigte her die Frau.
O noivo parecia atordoado,Der Bräutigam schien fassungslos,
Pois ela também parecia sem vergonha.denn schamlos schien sie auch.

O noivo fez um planoDer Bräutigam kam auf die List
Para envenenar o poço.den Brunnen zu vergiften.
Assim ele queria exterminarSo wollt er die Vagantenleut
Os vagantes com pestilência.mit Pestilenz vernichten.
O plano deu certo, ele foi pegoDie List gelang, er wurd gefasst
E encontrou sua noiva.und fand dann seine Braut.
Mas ela soltou suas correntes,Doch sie macht ihm die Ketten los,
Ele tinha razão em confiar nela.zu Recht hat er ihr vertraut.

RefrãoRefrain

Assim os vagantes beberamSo soffen die Vagantenleut
A água contaminada.das pestverseuchte Wasser.
E vomitaram suas entranhas,Und kotzten die Gedärme aus,
Era algo insano.es ging ja kaum noch krasser.
Björn, estava deitado com espuma na bocaDer Björn, der lag mit Schaum vorm Mund
E não conseguia acreditar,und konnte es nicht glauben,
Que aquele sem nobrezadass dieser keine Adelstropf
Iria roubar sua vida.sein Leben ihm würd rauben.

Assim viveram a noiva e o noivoSo lebten Braut und Bräutigam
Bem felizes e satisfeitos.ganz glücklich und zufrieden.
E contaram aos seus filhosUnd erzählten ihren Kinderlein
Que vale a pena amar.dass es sich lohnt zu lieben.
O amor deles passou pela lama.Ihre Liebe, die ging durch den Dreck.
Isso vale mais que anéis.Das ist mehr wert als Ringe.
Gente vagante não entende isso,Vagantenleut verstehen dies nicht,
Para eles, outras coisas importam.für sie zählen andre Dinge.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feuerschwanz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção