Tradução gerada automaticamente
Ultima Nocte
Feuerschwanz
Noite passada
Ultima Nocte
Vocês guerreiros se reúnem à luz do fogo
Ihr Krieger sammelt euch im Feuerscheine
(Hu, ha, à luz do fogo)
(Hu, ha, im Feuerscheine)
Porque esta noite não vamos lutar sozinhos
Denn heute Nacht kämpfen wir nicht alleine
(Hu, ha, não sozinho)
(Hu, ha, nicht alleine)
Esta noite lutamos pela vida e pelos membros
Wir streiten heute Nacht um Leib und Leben
(Hu, ha, para a vida e membros)
(Hu, ha, um Leib und Leben)
E queremos levantar nossos chifres para isso
Und darauf wollen wir die Hörner heben
(Hu, ha, levante os chifres)
(Hu, ha, die Hörner heben)
Você ouve os chifres lá na borda do céu?
Hört ihr die Hörner dort am Himmelsrande?
Você ouve os chifres e a canção de guerra?
Hört ihr die Hörner und den Kriegsgesang?
Os exércitos estão marchando por terras escuras
Es ziehen die Heere über dunkle Lande
Ultima, ultima Nocte
Ultima, ultima Nocte
A última noite antes da batalha
Die letzte Nacht vor der Schlacht
Chame todos os homens e mulheres para as armas
Ruft alle Frauen und Männer zu den Waffen
(Hu, ha, para as armas)
(Hu, ha, zu den Waffen)
Porque do norte vêm os dragões de fogo
Denn aus dem Norden kommen die Feuerdrachen
(Hu, ha, dragão de fogo)
(Hu, ha, Feuerdrachen)
[Verso 4]
[Strophe 4]
Nosso tempo na terra não é muito longo
Nicht allzu lang ist unsre Zeit auf Erden
(Hu, ha, tempo na terra)
(Hu, ha, Zeit auf Erden)
Porque em algum momento todos nós temos que morrer
Denn irgendwann müssen wir alle sterben
(Hu, ha, todo mundo morre)
(Hu, ha, alle sterben)
Você ouve os chifres lá na borda do céu?
Hört ihr die Hörner dort am Himmelsrande?
Você ouve os chifres e a canção de guerra?
Hört ihr die Hörner und den Kriegsgesang?
Os exércitos estão marchando por terras escuras
Es ziehen die Heere über dunkle Lande
Ultima, ultima Nocte
Ultima, ultima Nocte
Você ouve os chifres lá na borda do céu?
Hört ihr die Hörner dort am Himmelsrande?
Você ouve os chifres e a canção de guerra?
Hört ihr die Hörner und den Kriegsgesang?
Os exércitos estão marchando por terras escuras
Es ziehen die Heere über dunkle Lande
Ultima, ultima Nocte
Ultima, ultima Nocte
A última noite antes da batalha
Die letzte Nacht vor der Schlacht
Ultima, ultima Nocte
Ultima, ultima Nocte
Você ouve os chifres lá na borda do céu?
Hört ihr die Hörner dort am Himmelsrande?
Você ouve os chifres e a canção de guerra?
Hört ihr die Hörner und den Kriegsgesang?
Os exércitos estão marchando por terras escuras
Es ziehen die Heere über dunkle Lande
Ultima, ultima Nocte
Ultima, ultima Nocte
Você ouve os chifres lá na borda do céu?
Hört ihr die Hörner dort am Himmelsrande?
Você ouve os chifres e a canção de guerra?
Hört ihr die Hörner und den Kriegsgesang?
Os exércitos estão marchando por terras escuras
Es ziehen die Heere über dunkle Lande
Ultima, ultima Nocte
Ultima, ultima Nocte
A última noite antes da batalha
Die letzte Nacht vor der Schlacht
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Feuerschwanz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: