395px

Coletando Estrelas

fhána

星をあつめて (hoshi wo atsumete)

ぼくらまほうのくつをはきつぶしてはしりまわる
bokura mahou no kutsu wo hakitsubushite hashirimawaru
ふいにおりるきせきをいのりながらはたらくよ
fui ni oriru kiseki wo inori nagara hataraku yo

まるでランプのようにねがいかなえ
marude ranpu no you ni negai kanae
おとぎばなしのようにいちやだけでせかいかえる
otogibanashi no you ni ichiya dake de sekai kaeru
そんなふしぎてにいれよう
sonna fushigi te ni ireyou

ほしをあつめて
hoshi wo atsumete
ちらばったひかりをつむごう
chirabatta hikari wo tsumugou
そのいっしゅんできらめくかたちうつして
sono isshun de kirameku katachi utsushite
ばこにしまったほらそれはとわのもよう
bako ni shimatta hora sore wa towa no moyou

たとえまたぼくらとおくはなれてしまっても
tatoe mata bokura tooku hanarete shimattemo

なみだあふれそうになるそんなよるもおもいでになる
namida afuresou ni naru sonna yoru mo omoide ni naru
こころにあいたあなはきえないけどあるけるさ
kokoro ni aita ana wa kienai kedo arukeru sa

ふいにきこえるこえはだれのメッセージ
fui ni kikoeru koe wa dare no messeeji?
あの日にちかいあったやくそくをささやくよ
ano hi ni chikaiatta yakusoku wo sasayaku yo

ほしをかぞえて
hoshi wo kazoete
あたらしいせいざをむすぼう
atarashii seiza wo musubou
そのいっしゅんでいくせんのドラマかさなって
sono isshun de ikusen no dorama kasanatte
けっしょうになるほらそれはとわのまほうさ
kesshou ni naru hora sore wa towa no mahou sa

たとえあなたがそうたいせつなものを
tatoe anata ga sou taisetsuna mono wo
うしなってかなしみにうちひしがれても
ushinatte kanashimi ni uchihishigaretemo
たくさんのいのりとどくように
takusan no inori todoku you ni
ぼくはうたっていくよ
boku wa utatte iku yo
このふしぎてにとって
kono fushigi te ni totte

ほしをあつめて
hoshi wo atsumete
ちらばったひかりをつむごう
chirabatta hikari wo tsumugou
それでえいえんのいっしゅんのひかりつかもう
sore de eien no isshun no hikari tsukamou
そのきらめきはきっとすくいになると
sono kirameki wa kitto sukui ni naru to
しんじてばこにしまった
shinjite bako ni shimatta
ほらそれはまばゆいきせき
hora sore wa mabayui kiseki

たとえまたぼくらとおくはなれてしまっても
tatoe mata bokura tooku hanarete shimattemo

Coletando Estrelas

nós corremos com os sapatos mágicos,
sem parar, enquanto oramos por um milagre que desce de repente.

como se fosse um lampião, eu desejo que se realize,
como em um conto de fadas, em uma noite só, eu mudo o mundo.
quero colocar essa magia nas minhas mãos.

coletando estrelas,
tecendo a luz que se espalha,
naquele instante, refletindo uma forma que brilha,
veja, guardado na caixa, isso é um padrão eterno.

mesmo que nós fiquemos longe um do outro novamente,

aquela noite em que as lágrimas quase transbordam, se tornará uma lembrança.
a ferida no coração não desaparece, mas eu consigo seguir em frente.

de repente, uma voz que chega, de quem é a mensagem?
eu sussurro a promessa que fizemos naquele dia.

contando estrelas,
vamos amarrar novas constelações,
naquele instante, milhares de dramas se sobrepõem,
e se tornam um brilho, veja, isso é uma mágica eterna.

mesmo que você perca algo tão precioso,
e fique preso na tristeza,
para que muitas orações cheguem,
eu continuarei cantando,
para essa magia que tenho.

coletando estrelas,
tecendo a luz que se espalha,
com isso, vamos agarrar a luz de um instante eterno.
esse brilho, com certeza, se tornará uma salvação,
eu acredito, guardado na caixa,
veja, isso é um milagre ofuscante.

mesmo que nós fiquemos longe um do outro novamente.

Composição: Junichi Sato, Hideki Hayashi