Tradução gerada automaticamente
De Vez En Cuando
Fharina
De Vez Em Quando
De Vez En Cuando
Não me leve a malNo me lo tomes a mal
Se um dia você decidiu fuçar no meu diárioSi un día se te ocurrió husmear en mi diario
E encontra que ao parafrasearY encuentras que al parafrasear
As histórias que nunca te conteiLos cuentos que nunca te he contado
Às vezes admito um detalhe que vai te machucarA veces admito un detalle que va a lastimarte
Queria na minha vida, em momentos, te apagarQuisiera en mi vida, en ratos, borrarte
E é que me dói pensarY es que me duele pensar
O que seria da minha vida¿Qué sería de mi vida
Se não tivesse te dado a você?Sino te lo hubiera dado a ti?
Queria apagar que te conheci!¡Quisiera borrar qué te conocí!
Sei que o destino foi quem traçou o caminho cruelSé que el destino fue quien trazo el camino cruel
Te transformou no meu beco sem saídaTe convirtió en mi callejón
Embora às vezes eu implore por favorAunque a veces le ruego por favor
Que de vez em quandoQue de vez en cuando
Me leve de volta àquela noiteMe regresé a aquella noche
Em que me apaixonei por vocêEn donde me enamoré de ti
E não te amei tantoY no te ame tanto
E não me queime com esse arrependimentoY no me queme este reproche
Onde perdi tudoDonde todo lo perdí
Por vocêPor ti
Não leve a malNo te lo tomes a mal
Se um dia você decidir fuçar no meu diárioSi un día se te ocurre husmear en mi diario
Porque não poderei refutarPorque no te podré refutar
O mal que nunca te desejeiEl mal que nunca te he deseado
E às vezes é verdade que não me contenhoY a veces es cierto que no me contengo
Queria te apagar, peço isso ao céu!¡Quisiera borrarte, se lo pido al cielo!
E é que me dói pensarY es que me duele pensar
O que seria da minha vida¿Qué sería de mi vida
Se não tivesse te dado a você?Sino te lo hubiera dado a ti?
Queria apagar que te conheci!¡Quisiera borrar qué te conocí!
Sei que o destino foi quem traçou o caminho cruelSé que el destino fue quien trazo el camino cruel
Te transformou no meu beco sem saídaTe convirtió en mi callejón
Embora às vezes eu implore por favorAunque a veces le ruego por favor
Que de vez em quandoQue de vez en cuando
Me leve de volta àquela noiteMe regresé a aquella noche
Em que me apaixonei por vocêEn donde me enamoré de ti
E não te amei tantoY no te ame tanto
E não me queime com esse arrependimentoY no me queme este reproche
Onde perdi tudoDonde todo lo perdí
Por vocêPor ti
Que de vez em quandoQue de vez en cuando
Me leve de volta àquela noiteMe regresé a aquella noche
Em que me apaixonei por vocêEn donde me enamoré de ti
E não te amei tantoY no te ame tanto
E não me queime com esse arrependimentoY no me queme este reproche
Onde perdi tudoDonde todo lo perdí
Por vocêPor ti



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fharina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: