L.I.L.T.
Last pages, end of the story
Welcome to the end titles
No past, no future
Only an eternal present
Ring roads, hypermarkets
Cars slowing down to pick up prostitutes
But if I listen to the stones paving the streets
I hear a different, older song
Lingua Italiana Locale Trasparente
L.I.L.T.
Voice of the world, voice of the earth
Time over time marking the beat
Song of the people, song of history
Does it come from the outside or the inside?
Cradle song to lull to sleep
Serenade to stir passion
Working song, partisan hymn
I want to sing them different but the same
Local Italian language
I want to speak it different but the same
Live in my time without ever forgetting
Mothers, grandmothers, lands, peoples
Local Italian See-through Languages
Old sounds, new meanings
We are still here
L.I.L.T.
Últimas páginas, fim da história
Bem-vindo aos créditos finais
Sem passado, sem futuro
Apenas um presente eterno
Ruas de contorno, hipermercados
Carros diminuindo a velocidade pra pegar garotas de programa
Mas se eu escuto as pedras que pavimentam as ruas
Ouço uma canção diferente, mais antiga
Língua Italiana Local Transparente
L.I.L.T.
Voz do mundo, voz da terra
Tempo sobre tempo marcando o ritmo
Canção do povo, canção da história
Vem de fora ou de dentro?
Canção de ninar pra embalar o sono
Serenata pra despertar a paixão
Canção de trabalho, hino partidário
Quero cantá-las diferente, mas igual
Língua italiana local
Quero falar diferente, mas igual
Viver no meu tempo sem nunca esquecer
Mães, avós, terras, povos
Línguas italianas locais transparentes
Sons antigos, novos significados
Ainda estamos aqui