exibições de letras 92

Irish Rover

Fiddlers Green

Letra

O Errante Irlandês

Irish Rover

Em 4 de maio de 1806On the fourth of July eighteen hundred and six
Zarpamos da doce baía de CorkWe set sail from the sweet cove of Cork
Estávamos navegando com uma carga de tijolosWe were sailing away with a cargo of bricks
Para a grande prefeitura de Nova IorqueFor the grad city hall in New York
Era uma nave maravilhosa, guiada na frente e atrás'T was a wonderful craft, she was rigged fore-and-aft
E ó, como os ventos a dirigiamAnd oh, how the wild winds drove her
Ela tinha várias cornetas e 27 mastrosShe got several blasts, she had twenty-seven masts
E chamavam-na de Errante IrlandêsAnd they called her the Irish Rover

Tínhamos 1 milhão de fardos das melhores roupas de SligoWe had one million bales of the best Sligo rags
Tínhamos 2 milhões de barris de rumWe had two million barrels of rum
Tínhamos 3 milhões de pedaços de couro de velhos cavalosWe had three million sides of old blind horses hides
Tínhamos 4 milhões de barris de ossosWe had four million barrels of bones
Tínhamos 5 milhões de porcos, 6 milhões de cãesWe had five million hogs, six million dogs
7 milhões de barris de cerveja PorterSeven million barrels of porter
Tínhamos 8 milhões de baias de caudas de velhas cabrasWe had eight million bails of old nanny goats' tails
No porão do Errante IrlandêsIn the hold of the Irish Rover

Tinha o horrível Mickey Coote que tocava muito sua flautaThere was awl Mickey Coote who playes hard on his flute
Quando as moças faziam fila para seu repertórioWhen the ladies lined up for his set
Ele soprava com destreza para cada quadrilha cintilanteHe would tootle with skill for each sparkling quadrille
Apesar dos dançarinos estarem bêbados e desafiadosThough the dancers were fluther'd and bet
Com sua conversa esperta e escassa, ele era o rei do lugarWith his sparse witty talk he was cock of the walk
Enquanto rebolava com as damas para cima e para baixoAs he rolled the dames under and over
E eles sabiam com um olhar, quando ele se colocava em posturaAnd they knew at a glance when he took up his stance
Que navegavam no Errante IrlandêsThey sailed in the Irish Rover

Tinha o Barney McGee, das margens do LeeThere was Barney McGee from the banks of the Lee
Tinha o Hogan, do Condado de TyroneThere was Hogan from County Tyrone
Tinha o Jimmy McGurk, cheio de cicatrizes do trabalhoThere was Jimmy McGurk who was scarred stiff of work
E um homem de Westmeath chamado MaloneAnd a man from Westmeath called Malone
Tinha Slugger O'Toole que estava bêbado por via de regraThere was Slugger O'Toole who was drunk as a rule
E brigando com Bill Tracey, de DoverAnd fighthing Bill Tracey from Dover
E seu cara, Mick McCann, das margens do BannAnd your man Mick McCann from the banks of the Bann
Era o capitão do Errante IrlandêsWas the skipper of the Irish Rover

Tínhamos navegado por 7 anos quando houve um surto de sarampoWe had sailed seven years when the measles broke out
E o navio se perdeu no nevoeiroAnd the ship lost it's way in a fog
E aquela equipe inteira se reduziu a doisAnd that whale of the crew was reduced down to two
Só eu e o cachorro velho do capitãoJust myself and the captain's old dog
E então, o navio bateu em uma rocha, ó Deus, que choque!Then the ship struck a rock, oh Lord, what a shock!
E o tabique virou de cabeça para baixoThe bulkhead was turned right over
Virou 9 vezes e o pobre cachorro se afogouTurned nine times around, and the poor dog was drowned
Eu sou o último do Errante IrlandêsI'm the last of the Irish Rover




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fiddlers Green e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção