Tradução gerada automaticamente
Landlord
Fifteen
Senhorio
Landlord
Às vezes eu sinto a necessidade de perguntar ao meu senhorioSometimes I feel the need to ask my landlord
Exatamente quando Deus morreu, e como você entrou na herançaJust exactly when did god die, and how'd you get in the will
E por que você possui sete casas e eu não tenho nenhumaand why is that you own seven homes and I own none
E por algum motivo isso significa que você pode me roubar todo dia primeiro do mêsand for some reason that means you get to rob me on the first of every month
Após uma investigação mais profunda, descubro que a aquisição de terrasUpon further investigation I find that land aquistion
É apenas resultado de genocídio e guerrais just a result of genocide and war
E se sustentarmos a ideia de propriedade de terras, estamos dizendo que é aceitávelAnd if we uphold the idea of landownership we are saying it's acceptible
Matar pessoas só para tirar suas terras, para tomar suas terrasto kill people just to take away their land, to take their land
Matar pra tomar suas terraskill em to take their land
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me fall to my knees
Eu não consigo entender o que você não entendeI can not comprehend what you don't understand
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me fall to my knees
Eu não consigo entender o que você não entendeI can not comprehend what you don't understand
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me fall to my knees
Simples questão de ganância, você entende?simple matter of greed do you understand?
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me feall to my kness
É uma simples questão de ganância, quando é só uma farsait's a simple matter of greed, when it's just a scam
É uma equação bem simples, há noventa e nove pessoas como vocêIt's a pretty simple equation, there are ninety nine people like you
Para cada policial, senhorio e políticofor every cop, landlord and politician
E se aprendêssemos a simplesmente dizer não, não haveria mais impostos, nem mais trabalhoAnd if we learned to just say no there'd be no more taxes, no more work
E todos nós teríamos nossas próprias casasand we'd all own our own homes
Todos nós somos controlados... pelo medowe are all controlled... by fear
Se você não vai trabalhar todo diaIf you don't go to work everyday
Se você não paga seu aluguel todo mêsIf you don't pay your rent every month
Se você não paga seus impostos todo anoIf you don't pay your taxes every year
Se você não se curva ao nosso medoIf you don't bow down to our fear
Você vai passar fome na ruaYou will starve in the street
Você vai congelar na ruaYou will freeze in the street
Você vai morrer na ruaYou will die in the street
Você vai morrer... sozinhoYOu will die... alone
É uma equação bem simplesIt's a pretty simple equation
É tudo sobre restituiçãoIt's all about restitution
É tudo sobre reparaçõesIt's all about reparations
É tudo sobre revoluçãoIt's all about revolution
Minha vida é minhaMy life is mine
Meu tempo é meuMy time is mine
Meu trabalho é meu e não trabalho mais pra vocêMy work is mine and don't work for you anymore
Minha vida é minhaMy life is mine
Meu tempo é meuMy time is mine
Sua casa é minha mente e eu não pago mais aluguel pra vocêYour house is my mind and I don't pay you rent anymore
Minha vida é minhaMy life is mine
Meu tempo é meuMy time is mine
Meu dinheiro é meu e eu não vou pagar impostos pra financiar sua porra de guerra,My money is mine and I won't pay taxes to fund your fucking war,
Pra pagar pela sua guerrato pay for your war
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me fall to my knees
Eu não consigo entender o que você não entendeI can not comprehend what you don't understand
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me fall to my knees
Eu não consigo entender o que você não entendeI can not comprehend what you don't understand
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me fall to my knees
Simples questão de ganância, você entende?simple matter of greed do you understand?
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me feall to my kness
É uma simples questão de ganância, quando é só uma farsait's a simple matter of greed, when it's just a scam
E se realmente acreditamos que é ok matar alguémAnd if we really believe that it's ok to kill someone
Só pra pegar as coisas delejust to take their shit
Então eu vou descer na loja de penhores e comprar uma armathen I'm gonna go down to the pawnshop and buy myself a handgun
Porque meu senhorio está no topo da listacause my landlord's on the top of the list
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me fall to my knees
Eu não consigo entender o que você não entendeI can not comprehend what you don't understand
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me fall to my knees
Eu não consigo entender o que você não entendeI can not comprehend what you don't understand
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me fall to my knees
Simples questão de ganância, você entende?simple matter of greed do you understand?
Situações como essas me fazem cair de joelhosSituations like these make me feall to my kness
É uma simples questão de ganância, quando é só uma farsait's a simple matter of greed, when it's just a scam
Os índios perderamThe Indians lost
E essa é a causaand this is the cause
Os índios perderamThe Indians lost
E vermelho é o custoand red is the cost



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fifteen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: