Sleeping Thoughts
Twisted, tangled thoughts
Coiling about forever, chains lifelessly rusted
"Time heals all wounds" is a lie
I remembered the way to lock in and seal emotion
If it's a thought that doesn't reach, even if I embrace it, it will just be able to bewilder
If it chills and dries, it will sink into the past
If it's a memory that's been grieving, I shouldn't mind, even if I forget it
Sleep, as if drowned, at the bottom of the deep ocean
(My pain of that day has gone somewhere)
The sweet wish, I hide and put to sleep
Clad in stillness, I merely flow
The thoughts I shut in
Will someday be washed away by time. I'm losing sight of the hiding place
The past I pursued is far off
Locking even emotions, the me that lost myself
Even if I embrace even the thoughts I want to stop, they'll spill over and fall
Just an empty thirst will remain
That the tears I shed were an irreplacable treasure,
I noticed that because I lost them. What an irony
(My smile from that day, as well, has gone somewhere)
The shards of sweet thoughts, I take to my breast
And simply gaze at the noisy town
At least, if I open my window
I should be able to see the shadow that can sleep
If I wake, can I regain it?
If I open
the window
I wonder if it will reach
even here
Light...
Pensamentos Adormecidos
Pensamentos torcidos, emaranhados
Enrolando-se para sempre, correntes enferrujadas e sem vida
"O tempo cura todas as feridas" é uma mentira
Lembrei do jeito de trancar e selar a emoção
Se é um pensamento que não chega, mesmo que eu o abrace, só vai me confundir
Se esfriar e secar, vai afundar no passado
Se é uma memória que está de luto, não deveria me importar, mesmo que eu a esqueça
Durma, como se estivesse afogado, no fundo do profundo oceano
(Meu sofrimento daquele dia foi para algum lugar)
O doce desejo, eu escondo e coloco para dormir
Vestido de quietude, eu apenas fluo
Os pensamentos que fechei
Um dia serão levados pelo tempo. Estou perdendo a visão do esconderijo
O passado que eu persegui está longe
Trancando até as emoções, o eu que se perdeu
Mesmo que eu abrace até os pensamentos que quero parar, eles transbordarão e cairão
Só uma sede vazia vai permanecer
Que as lágrimas que derramei eram um tesouro insubstituível,
Percebi isso porque as perdi. Que ironia
(Meu sorriso daquele dia, também, foi para algum lugar)
Os fragmentos de pensamentos doces, eu levo ao meu peito
E simplesmente olho para a cidade barulhenta
Pelo menos, se eu abrir minha janela
Deveria conseguir ver a sombra que pode dormir
Se eu acordar, poderei recuperá-lo?
Se eu abrir
a janela
Será que vai alcançar
até aqui
Luz...