
American Cliché
FINNEAS
Cliché Americano
American Cliché
(Bueno)(Okay)
Demasiado poco para hacer durante demasiado tiempo yToo little to do for too long and
Demasiado poco de ti para que mis canciones sean cualquier cosa menos solitariasToo little of you for my songs to be anything but lonely
En un par de semanas, serás mi dueñoIn a couple weeks, you'll own me
Demasiado cansado para dormir, buenos díasToo tired to sleep, good morning
Y estoy demasiado cableado para prestar atención a la advertenciaAnd I'm too wired to heed the warning
Que hay peligro en el veranoThat there's danger in the summer
La calma antes del truenoThe calm before the thunder
Soy un cliché americanoI'm an American cliché
Extrañando a una chica en un café francésMissing a girl in a French café
Yo digo: Maldita sea, eres hermosaI say: God damn, you're beautiful
Te sonrojas y te agachas fuera del marcoYou blush and duck out of frame
Soy un cliché americanoI'm an American cliché
Extrañando a una chica en un café francésMissing a girl in a French café
Yo digo: ¿Cómo me las arreglé tanto sin ti?I say: How'd I get along so long without you?
Y dices: Lo mismoAnd you say: Same
Cementerio, Jim Morrison, ForeverGraveyard, Jim Morrison, Forever
En mis brazos nos tendrán que enterrar juntosIn my arms, they'll have to bury us together
Porque nunca te dejaré ir'Cause I'm never gonna let you go
Uh-oh, uh-ohUh-oh, uh-oh
Perdí mi vuelo, haciendo el amor por la mañanaMissed my flight making love in the morning
Mientras todos los demás estaban abordandoWhile everybody else was boarding
Les encanta decir que te lo dijeronThey love to say they told you so
Lo sé, lo sé, lo séI know, I know, I know
Soy un cliché americanoI'm an American cliché
Extrañando a una chica en un café francésMissing a girl in a French café
Yo digo: Maldita sea, eres hermosaI say: God damn, you're beautiful
Te sonrojas y te agachas fuera del marcoYou blush and duck out of frame
Soy un cliché americanoI'm an American cliché
Extrañando a una chica en un café francésMissing a girl in a French café
Yo digo: ¿Cómo me las arreglé? Tanto tiempo sin tiI say: How'd I get along so long without you?
Y dices: Lo mismoAnd you say: Same
Ven ahora, ¿estás a una escala más abajo?Come on over now, you're one layover down
Nadie que conozcamos alrededorNo one we know around
No quiero la ciudad sin tiDon't want the city without you
Te deseoI want you
Iremos por toda la ciudadWe'll go all over town
Nadie que conozcamos alrededorNo one we know around
No puedo decir que estoy sobrio ahoraCan't say I'm sober now
Hacer algo que no tengo permitidoDo something I'm not allowed to
Te deseoI want you
Soy un cliché americanoI'm an American cliché
Extrañando a una chica en un café francésMissing a girl in a French café
Yo digo: Maldita sea, eres hermosaI say: God damn, you're beautiful
Te sonrojas y te agachas fuera del marcoYou blush and duck out of frame
Soy un cliché americanoI'm an American cliché
Extrañando a una chica en un café francésMissing a girl in a French café
Yo digo: ¿Cómo me las arreglé tanto sin ti?I say: How'd I get along so long without you?
Y dices: Lo mismoAnd you say: Same



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FINNEAS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: