Tradução gerada automaticamente

Traumwald
Finsterforst
Floresta dos Sonhos
Traumwald
Na floresta dos sonhos, à beira do lago da tristezaIm Traumwald am Trauersee
A fada das estrelas esperava, chorando, por mimWartete weinend die Sternenfee
Para me mostrar, eu mal me atrevoMich ihr zu zeigen wagt ich kaum
Pra acordar rápido desse sonhoUm schnell zu erwachen aus diesem Traum
Mas a noite novamente não trouxe sonoDoch die Nacht hat wieder keinen Schlaf gebracht
A força das estrelas me puxou pra longeAuf Wanderschaft zog mich der Sterne Macht
Pelo caminho de poeira estelarDen Pfad entlang aus Sternenstaub
Como folhas douradas do céu a brilharWie golden leuchtend Himmelslaub
Então a fada das estrelas falouBis dann sprach die Fee der Sterne
"Mostre-se, eu gosto de te ver!„Zeig dich mir, ich seh dich gerne!
Descubra-me, me abrace!Entdeck mich, nimm mich in den Arm!
E mantenha as noites quentes pra mim!"Und halte mir die Nächte warm!"
As estrelas que a fada enviouDie Sterne, die die Fee gesandt
Um caminho brilhante da sua mãoEin leuchtend Pfad aus ihrer Hand
Pra garantir que eu não perdesse nadaUm sicher zu gehn, dass ich nichts versäume
Ela me mostra o caminho pro país dos sonhosWeist sie mir den Weg ins Land der Träume
Mas na busca por aquele lugar distanteDoch auf der Suche nach dem fernen Ort
O vento frio me empurra pra longeBläst mich kalt der Wind hinfort
Mas a poeira das estrelas cai sobre mimDoch Sternenstaub rieselt auf mich hernieder
Pra mostrar o caminho, pra encontrá-la de novoUm zu zeigen den Weg, um zu finden sie wieder
Mas infelizmente, o que eu prometi tantas vezesDoch leider, was ich ihr so oft versprochen
Eu logo quebreiHabe ich schon bald gebrochen
Achei que tinha encontrado minha felicidadeIch dachte, ich hätte gefunden mein Glück
E mesmo assim, voltei pra casaUnd trotzdem zog es mich nach Haus zurück
E assim não fui mais noite após noiteUnd so ging ich nicht mehr Nacht für Nacht
Pro lugar onde ela me sorriu um diaZu dem Ort, wo sie mich damals angelacht
E embora eu tenha sido tão cruelUnd obwohl ich doch so grausam war
Ela ainda estava lá, feliz, na despedidaSaß sie beim Abschied noch in Freude da
Mas quando minha silhueta se desfez no ventoDoch als meine Kontur verschwamm im Wind
Ela gritou: "Não vá, criança da névoa!"Schrie sie noch: „Geh nicht Nebelkind!"
Agora o lago da tristeza se aprofunda novamenteNun wird tiefer wieder der See der Trauer
E o vento sopra mais rude e forteUnd der Wind weht wieder rauer und rauer
Mas lentamente a chama ardente se apagaDoch nur langsam erlischt die heiße Glut
Até o mar a sufocar em sua fúriaBis das Meer sie erstickt in stürmischer Flut
Passe as noites acordadoVerbringe solange die Nächte wach
Pois suas palavras ainda ecoam eternamenteDenn ihre Worte hallen noch ewig nach
As estrelas que a fada enviouDie Sterne, die die Fee gesandt
Um caminho brilhante da sua mãoEin leuchtend Pfad aus ihrer Hand
Pra garantir que eu não perdesse nadaUm sicher zu gehn, dass ich nichts versäume
Ela me mostra o caminho pro país dos sonhosWies sie mir den Weg ins Land der Träume
E na busca por aquele lugar distanteUnd auf der Suche nach dem fernen Ort
O vento frio me empurrou pra longeBlies mich kalt der Wind hinfort
Agora ela está sozinha, cantando canções tristesNun sitzt sie alleine, singt traurige Lieder
Eu estou acordado, nunca mais voltarei.Ich liege wach, kehre nie wieder



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Finsterforst e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: