Land Of Passages
Chorus
Oh, take me to the land of passages
Gliding on a distant sea.
Set me down beside the sunset-shadowed sky
To dwell where the eagles fly.
Far away I see the gleaming peaks
Hov'ring high above the earth.
Silently, in stately majesty
They will usher out the sunset fading north.
Rank on rank, the sombre cedar trees
March away their endless mile.
Evergreen, where sight has never seen
They cover every hill and clothe each solitary isle.
Chorus
>From the shore the ravens call my name.
Dusky wings, they wheel and whirl.
Raucous cries, their haunting lullabies,
Like the ancient voices from another world.
Scarlet flames the brilliant columbine.
Sapphire spears the lupine blue.
Buttercups and silver fairy drops
Weave a fragrant carpet glist'ning in the early morning dew.
Interlude/Chorus
>From the deep, the great leviathan
Points his brow into the air.
Crystal white, it breathes a fountain bright;
Then it plunges back, it's fanning flukes obscure.
Icy blue, the glacier's sculpted cliffs
Crumble down into the bay.
Floating ice, a seal's paradise-
And the thund'ring echoes' dialogue will finally fade away.
Chorus
Terra das Passagens
Refrão
Oh, me leve para a terra das passagens
Deslizando em um mar distante.
Deixe-me ao lado do céu sombreado pelo pôr do sol
Para habitar onde as águias voam.
Lá longe vejo os picos reluzentes
Pairando alto acima da terra.
Silenciosamente, em majestade imponente
Eles vão despedir o pôr do sol que se apaga ao norte.
Fileira por fileira, os sombrios cedros
Marcham por sua milha sem fim.
Sempre verdes, onde o olhar nunca viu
Eles cobrem cada colina e vestem cada ilha solitária.
Refrão
> Da costa, os corvos chamam meu nome.
Asas escuras, eles giram e rodopiam.
Gritos estridentes, suas canções de ninar assombradas,
Como as vozes antigas de outro mundo.
Chamas escarlates, a brilhante columbina.
Lanças de safira, o azul do lupino.
Botões de ouro e gotas de fada prateadas
Tecem um tapete perfumado brilhando na orvalhada da manhã.
Interlúdio/Refrão
> Das profundezas, o grande leviatã
Aponta sua testa para o ar.
Branco cristalino, ele respira uma fonte brilhante;
Então mergulha de volta, suas nadadeiras se obscurecem.
Azul gelado, os penhascos esculpidos da geleira
Desmoronam na baía.
Gelo flutuante, um paraíso para focas -
E o diálogo dos ecos trovejantes finalmente vai se apagar.
Refrão