Tradução gerada automaticamente

Si Tu Revenais
Patrick Fiori
Se Você Voltasse
Si Tu Revenais
E tem um monte de músicas, um monte de romances de bancaY en a plein les chansons plein les romans de gare
E tem um monte de roteiros, histórias como a nossa históriaY en a plein les scénars, des histoires comme notre histoire
Um homem ama uma mulher e acaba acreditandoUn homme aime une femme et finit par y croire
Passa outro e tudo passaPasse un autre et tout passe
E o que você quer que a gente façaEt que veux-tu qu'on y fasse
Não vou fazer alvoroço, oh, não tenha medoJe vais pas faire de vagues oh n'aies pas peur
Não é o tipo da casa, não é o tipo do meu coraçãoC'est pas le genre de la maison c'est pas le genre de mon cœur
Não vamos ser manchete de jornalOn fera pas les pages des faits divers
Ser razoável, eu sei fazerEtre raisonnable, je sais faire
Não vai ter briga, nem guerraY aura pas de combat, de guerre
[Refrão]:[Refrain] :
Mas se algum diaMais si jamais
Se você voltasseSi tu revenais
Não diga nada, deixa as palavras na entradaDis rien, laisse à l'entrée les mots
A gente nunca sabeOn sait jamais
Se você voltasseSi tu revenais
É como se abríssemos todas as minhas janelasC'est comme si l'on ouvrait tous mes volets
O sol também voltariaLe soleil aussi reviendrait
Tem que aproveitar, viver tudo que a gente deve viverIl tout faut prendre, vivre tout ce qu'on doit vivre
Não dá pra construirOn ne peut rien construire
Sobre arrependimentos, suspirosSur des regrets, des soupirs
Ele vai ter que te amar tanto quanto eu, não é tão fácilFaudra qu'il t'aime autant que moi, pas si facile
Não existe amor paradoY a pas d'amour immobile
O tempo devora, ele estragaLe temps dévore, il abîme
Pra ver melhor, às vezes é preciso distânciaPour mieux voir il faut parfois des distances
Te desejo feliz, de qualquer forma, essa é a única verdadeJe te souhaite heureuse en tout cas, c'est la seule évidence
Talvez até seja melhor assimPeut-être même que c'est mieux comme ça
Outra vai me agradar, a gente não sabeUne autre me plaira, on sait pas
E quem viver verá, sem vocêEt qui vivra verra sans toi
[Refrão][Refrain]
É como se abríssemos todas as minhas janelasC'est comme si l'on ouvrait tous mes volets
O sol também voltariaLe soleil aussi reviendrait



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Fiori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: