Vigil In a Wilderness Of Mirrors
Fish
Vigília Em Um Deserto de Espelhos
Vigil In a Wilderness Of Mirrors
Ouça me
Listen to me
Apenas me ouça
Just hear me out
Se eu pudesse ter a sua atenção
If I could have your attention
Apenas uma pequena semelhança para uma voz na multidão
Just quieten down for a voice in the crowd
Eu fico tão confuso e eu não entendo
I get so confused and I don't understand
Eu sei que você se sente do mesmo modo que quis dizer
I know you feel the same way you've always wanted to say
Mas você não tem chance
But you don't get the chance
Apenas uma voz na multidão
Just a voice in the crowd
Eu não sei a pontuação mais
I don't know the score anymore
Não está mais claro
It's not clear anymore
Eu não posso dizer o certo pelo errado
I can't tell right from wrong anymore
Eu só não entendo,
I just don't understand
Estava sentado pensando em trocar um mundo novo pelo o velho
I was sitting here thinking of exchanging a new world for old
Como mudar os canais na tv
Like changing the channels on tv
Ou a sujeira que nós deixamos no ouro
Or the dirt that we stand in to gold
Quando eu era jovem
When I was young
Meu pai me disse que apenas bandidos morrem
My father told me just bad guys die
Naquele momento, apenas uma pequena mentira
At the time just a little white lie
Foi uma das primeiras, a me machucar mais
It was one of the first but it hurt me the most
E a verdade picada como lágrimas em meus olhos
And the truth stung like tears in my eyes
Até mesmo os mocinhos tem que morrer
That even the good guys must die
Não há razão em nenhum crime e eu nunca sabia o porquê
There's no reasoning no crimes and I never knew why
Mesmo agora, ainda me faz chorar
Even now it still makes me cry
Se há alguém lá no alto, poderiam jogar para baixo uma linha
If there's somebody up there, could they throw me down a line
Basta uma mãozinha, apenas um pouco de compreensão
Just a little helping hand, just a little understanding
Só algumas respostas às perguntas que me cercam agora
Just some answers to the questions that surround me now
Se há alguém no alto, poderiam jogar para baixo uma linha
If there's somebody up there, could they throw me down a line
Basta um pouco de luz-guia para dizer o certo do errado
Just a little guiding light to tell wrong from right
Só umas respostas às perguntas que peço para você
Just some answers to the questions that I'm asking you
Eu mantenho uma vigília em um deserto de espelhos
I keep a vigil in a wilderness of mirrors
Onde nada aqui é sempre o que parece
Where nothing here is ever what it seems
Você fica tão perto, mas nunca entende
You stand so close but you never understand it
Por tudo o que vemos não é o que parece, eu estou cego?
For all that we see is not all that it seems, am I blind?
E você, se senta lá e fala de revolução
And you sit there and talk revolution
Mas você pode me dizer quem está no comando?
But can you tell me just who's in command?
Quando você diz as forças que estamos combatendo
When you tell me the forces we're fighting
Então eu vou acompanhar e adorar fazer planos
Then I'll join you and gladly make plans
Mas, por enquanto só nossas camisas choram liberdade
But for now only our t-shirts cry freedom
E as nossas vozes são amordaçadas por nossa ganância
And our voices are gagged by our greed
Nossas mentes são aproveitadas pelo conhecimento
Our minds are harnessed by knowledge
Até o morro e a vontade de vencer
By the hill and the will to succeed
E se isso não é o que você acredita
And if that's not what you believe
Você me avisa
Would you just let me know
Eu não estou sozinho
I'm not standing alone
Eu não sou apenas uma voz na multidão
That I'm not just a voice in the crowd
Se há alguém no alto, podem me jogar para baixo uma linha
If there's somebody up there, could they throw me down a line
Basta uma mãozinha, apenas um pouco de compreensão
Just a little helping hand, just a little understanding
Apenas algumas respostas para as perguntas que te peço
Just some answers to the questions that I'm asking you
Se há alguém lá em cima, só me joga para baixo uma linha
If there's somebody up there, just throw me down a line
Basta um pouco de luz-guia para dizer o certo do errado
Just a little guiding light to tell wrong from right
Apenas algumas respostas para as perguntas que te faço
Just some answers to the questions that I'm asking you
Vou manter uma vigília em um deserto de espelhos
I'll keep a vigil in a wilderness of mirrors
Onde nada é exatamente como parece
Where nothing is exactly how it seems
Você está chegando, está tão perto que pode tocá-lo
You're reaching out, you're so close you can touch it
Mas tudo isso desaparece quando é sempre tão perto
But it all disappears when it's always so near
Mas um dia a gente vai achar que estamos na luz
But one day we will find that we stand in the light
Até então vou manter uma vigília em um deserto de espelhos
Until then I'll keep a vigil in a wilderness of mirrors
Nada aqui é sempre o que parece
Nothing here is ever what it seems
Estou com medo de gritar; caso chame atenção dos poderes
I'm scared to shout in case I draw attention from the powers
Que presidem as nossas mentes e nossas vidas
That preside over our minds and our lives
Quando encontrar o que quero é a arma mais mortal, a verdade
When they find what I want is the deadliest weapon, that is truth
Dia a dia está ficando mais intenso
Day by day it's getting louder
E a cada dia está ficando mais forte
And day by day it's getting stronger
Mas quando não posso gritar mais preciso de tranquilidade
But when I can't scream no more and I need reassurance
Eu escuto a multidão
I listen to the crowd
E o menino levantou-se e olhou para a colina
And the boy stood and stared at the hill
E o morro, ele olhou de volta
And the hill, it stared back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: