Tradução gerada automaticamente
ROCK STAR
Fishbone
ESTRELA DO ROCK
ROCK STAR
Quando eu era criança eu ia ao show e ver a estrela do rockWhen I was a kid I would go to the show and see the rock star
Eu jogaria meus discos e olhar para a capa do álbum para a estrela de rockI'd play my records and look at the album cover at the rock star
Às vezes eu verificar o R ??& BSometimes I'd check out the R&B
Mas a polca, a salsa clássica cena simplesmente não era euBut the polka, salsa classical scene just was not me
Eu queria ser como Bootsy, Funkenstein Dr. ou a estrela do rock JimiI wanted to be like Bootsy, Dr. Funkenstein or Jimi the rock star
Cor não significava nada para mimColor meant nothing to me
Tudo era igual, tanto quanto eu podia verEverything was equal as far as I could see
Ignorante a música racista indústria da indústria musical da indústria fonográficaIgnorant to the racist music industry music industry music industry
Indústria da música ... Branco rock starMusic industry... White rock star
Onde quer que eu olhe ... Branco rock starEverywhere I look... White rock star
Leia no jornal ... Branco rock starRead it in the paper... White rock star
Assista na TV ... Branco rock starWatch it on TV... White rock star
Só um pouco ... Preto rock starOnly just a little... Black rock star
Apenas por sinal ... Preto rock starOnly for a token... Black rock star
Cante sem controvérsia ... Preto rock starSing no controversy... Black rock star
Às vezes para o sabor de japonesaSometimes for the flavor of Japanese
Sem comunicação, mas é no exteriorNo communication but it's overseas
Sem saber de como funciona a propagandaUnaware of how propaganda works
Logo se tornou uma vítima, um truque no trabalhoI soon became a victim, a trick at work
Com a minha preta brotha do playin rock 'n' rollWith my black brotha's playin' rock & roll
Assinado e ho'in por uma grande gravadoraSigned and ho'in for a major label
Vendendo minha alma como uma estrela do rockSelling my soul as a rock star
Faça o rock star ohhDo the rock star ohh
Faça o rock star simDo the rock star yeah
Quebrar uma janela, quebrar uma TVBreak a window, smash a TV
Nós somos alguns hott mãe fucka é isso há nenhuma dúvida sobreWe're some hott mother fucka's it's no doubt about
Nós fazemos o rock star OhhWe do the rock star Ohh
Faça o astro do rock, yeahDo the rock star, yeah
Embriagar-se real, foda, foda, foda-seGet real drunk, fuck, fuck, fuck
Pontapé na rádio, esmagar uma cadeiraKick in the radio, smash up a chair
Faça o astro do rock, woohDo the rock star, wooh
Faça o astro do rock, yeahDo the rock star, yeah
Destruir seu quarto de hotel, pegar um jatinhoWreck your hotel room, catch a Lear jet
Mantenha-se em dívida, maníaco deprimidoStay in debt, manic depressed
Sweat & empurrão para o melhorSweat & jerk to the best
Fumar um cigarro, foda, foda, fodaSmoke a cig, fuck, fuck, fuck
Deite-se fritar loosin 'sua mente como uma estrela do rockLie fry loosin' your mind like a rock star
Fui suposta fortuna e famaI got supposed fortune & fame
Com potencial existencial do runnin 'o jogoWith existential potential Of runnin' the game
Mas o ganancioso do branquelo no topo do meu quadro que éBut it the greedy of the whitey at the top of my frame that's
Blurrin 'minha obra de arteBlurrin' my art piece
Makin 'it fraco verMakin' it weak see
Makin 'ela diluíaMakin' it watered down
Dilutin 'meu som funkyDilutin' my funky sound
Mas é tudo que você precisa para serBut it's all you need to be
Nesta sociedade fracaIn this weak society
Pó rock star inchado mudoPowder puffy rock star dumb
Pessoas Mantendo o estúpido e idiotaKeepin' people stupid and dumb
Não a estrela do rock oohDo the rock star ooh
Faça o rock star heyDo the rock star hey
Atire-se um pouco de heroínaShoot up some heroin
Snort um pouco de cocaínaSnort some cocaine
Esmagar sua guitarraSmash your guitar
Destruir um avião a jatoWreck a jet plane
Com uma arma curta para o seu cérebroWith a short gun to your brain
Para o preço da famaFor the price of fame
Perdedores!Losers !!!
????????
Kurt Cobain não significava nada para mimKurt Cobain meant nothing to me
Mas agora eu não posso fugir das chuvas que dirigem me macacoBut now I just can't escape from the rains that drive me ape
De seu medo brancoOf their white fear
Através da televisão nos meus olhos nos meus ouvidosThrough the television in my eyes in my ears
Racismo! Separação! Meios de comunicação!Racism ! Separation ! Media !
Então eu acho que você pode dizer que eu sou um mano com raivaSo I guess you can say I'm an angry brotha
Não é possível reproduzir causa da minha música "da barreira da corCan't play my music 'cause of barrier of color
No fundo da dívida com um conjunto de registros seteDeep in debt with a seven record set
Vídeos e apresentações de funk, mas ninguém sabeVideos and funky shows but no one knows
A grande dor ea miséria de bein 'radicalThe major pain and misery of bein' radical
Falando 'do que você sente em um mundo que é triste e sem brilhoSpeakin' of what you feel in a world that's sad and dull
Mas a estrela do rock recebeu o dinheiro e foda porra direitoBut the rock star got the money and the fuck fuck right
Luzes de acção e os voos de aviãoAction lights and plane flights
Drogas e imprensa, mas na realidadeDrugs and press but in reality



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fishbone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: