Transliteração e tradução geradas automaticamente

Night Cruising
Fishmans
Night Cruising
Night Cruising
Night cruising
ナイトクルージング
Night cruising
Night cruising
ナイトクルージング
Night cruising
Up and down, up and down
アップアンドダウン、アップアンドダウン
Up and down, up and down
Slow, fast! Slow, fast
スロー、ファスト!スロー、ファスト
Slow, fast! slow, fast!
Up and down
アップアンドダウン
Up and down
Oh, night cruising
オー、ナイトクルージング
Oh, night cruising
Not anyone's fault
誰のせいでもなくて
dare no seide mo nakute
On a night when I got scolded
怒られちまった夜に
ikare chimatta yoru ni
That kid was a transporter
あの子は運び屋だった
ano ko wa hakobiya datta
Footsteps on the night road can be heard from afar
夜道の足音遠くから聞こえる
yomichi no ashioto tōku kara kikoeru
Not for anyone's sake
誰のためでもなくて
dare no tamede mo nakute
Although I should have lived
暮らしてきたはずなのに
kurashite kita hazunanoni
There are important things too
大事なこともあるさ
daijina koto mo aru sa
Ah, a gift from heaven
ああ、天からの贈り物
ah ten kara no okurimono
Up and down, up and down
アップアンドダウン、アップアンドダウン
Up and down, up and down
Slow, fast! Slow, fast
スロー、ファスト!スロー、ファスト
Slow, fast! slow, fast!
Up and down
アップアンドダウン
Up and down
Oh, night cruising
オー、ナイトクルージング
Oh, night cruising
Night cruising
ナイトクルージング
Night cruising
Night cruising
ナイトクルージング
Night cruising
I opened the window and sent it out
窓は開けて送った
mado wa akete okunda
I can hear a nice voice
いい声聞こえそうさ
ii koe kikoe-sō sa
I opened the window and sent it out
窓は開けて送った
mado wa akete okunda
I can hear a nice voice
いい声聞こえそうさ
ii koe kikoe-sō sa
Oh, night cruising
オー、ナイトクルージング
Oh, night cruising
Night cruising
ナイトクルージング
Night cruising
Night cruising
ナイトクルージング
Night cruising
Night cruising
ナイトクルージング
Night cruising



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fishmans e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: