Transliteração e tradução geradas automaticamente
Night Cruising
Fishmans
Cruzeiro noturno
Night Cruising
Cruzeiro noturno
ナイトクルージング
Night cruising
Cruzeiro noturno
ナイトクルージング
Night cruising
Para cima e para baixo, para cima e para baixo
アップアンドダウン、アップアンドダウン
Up and down, up and down
Lento, rápido! Lento, rápido!
スロー、ファスト!スロー、ファスト
Slow, fast! slow, fast!
Para cima e para baixo
アップアンドダウン
Up and down
Oh, cruzeiro noturno
オー、ナイトクルージング
Oh, night cruising
não ouse seide mo nakute
誰のせいでもなくて
dare no seide mo nakute
ikare chimatta yoru ni
怒られちまった夜に
ikare chimatta yoru ni
ano ko wa hakobiya datta
あの子は運び屋だった
ano ko wa hakobiya datta
yomichi no ashioto tōku kara kikoeru
夜道の足音遠くから聞こえる
yomichi no ashioto tōku kara kikoeru
não ouse tamede mo nakute
誰のためでもなくて
dare no tamede mo nakute
kurashite kita hazunanoni
暮らしてきたはずなのに
kurashite kita hazunanoni
daijina koto mo aru sa
大事なこともあるさ
daijina koto mo aru sa
ah dez kara no okurimono
ああ、天からの贈り物
ah ten kara no okurimono
Para cima e para baixo, para cima e para baixo
アップアンドダウン、アップアンドダウン
Up and down, up and down
Lento, rápido! Lento, rápido!
スロー、ファスト!スロー、ファスト
Slow, fast! slow, fast!
Para cima e para baixo
アップアンドダウン
Up and down
Oh, cruzeiro noturno
オー、ナイトクルージング
Oh, night cruising
Cruzeiro noturno
ナイトクルージング
Night cruising
Cruzeiro noturno
ナイトクルージング
Night cruising
mado wa akete okunda
窓は開けて送った
mado wa akete okunda
ii koe kiko e-sō sa
いい声聞こえそうさ
ii koe kikoe-sō sa
mado wa akete okunda
窓は開けて送った
mado wa akete okunda
ii koe kiko e-sō sa
いい声聞こえそうさ
ii koe kikoe-sō sa
Oh, cruzeiro noturno
オー、ナイトクルージング
Oh, night cruising
Cruzeiro noturno
ナイトクルージング
Night cruising
Cruzeiro noturno
ナイトクルージング
Night cruising
Cruzeiro noturno
ナイトクルージング
Night cruising
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fishmans e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: