Tradução gerada automaticamente
Since I've Been Loving You
Fita-Crepe
Desde que eu andei amando você
Since I've Been Loving You
Trabalhando das sete às onze toda noite
Working from seven to eleven every night
É realmente torna a vida uma chatice, eu não acho que isso é certo
It really makes life a drag, I don't think that's right
Eu, na verdade, foi o melhor, o melhor dos tolos
I've really, been the best, the best of fools
Eu fiz o que pude, sim
I did what I could, yeah
Porque eu amo você, baby
'Cause I love you, baby
Como eu te amo, querida
How I love you, darling
Como eu te amo, baby
How I love you, baby
Como eu te amo, menina, menina
How I love you, girl, little girl
Bebê, desde que eu fui te amar, sim
Baby, since I've been loving you, yeah
Estou a ponto de perder minha mente preocupada, oh yeah
I'm about to lose my worried mind, oh yeah
Todo mundo está tentando me dizer
Everybody trying to tell me
Que você não me dizer nada de bom
That you didn't mean me no good
Eu tenho tentado, senhor, deixe-me dizer-lhe
I've been trying, lord, let me tell you
Deixe-me dizer-lhe que eu realmente fiz o melhor que pude
Let me tell you I really did the best I could
Eu tenho trabalhado das sete às onze toda noite
I've been working from seven to eleven every night
Eu disse que isso faz da minha vida um arrasto, arrasto, arrasto, arrasto, senhor, isso não está certo
I said it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag, lord, that ain't right
Desde que eu tenho de te amar
Since I've been loving you
Estou a ponto de perder minha mente preocupada
I'm about to lose my worried mind
Disse que tenho chorado, minhas lágrimas caíam como chuva
Said I've been crying, my tears they fell like rain
Você não ouve, você não ouve cair
Don't you hear, don't you hear them falling
Você se lembra, mamãe, quando eu bati em sua porta?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
Eu disse que você teve a coragem de me dizer que não me queria mais, sim
I said you had the nerve to tell me you didn't want me no more, yeah
Abro a porta da frente, ouvi a minha porta traseira Slam
I open my front door, hear my back door slam
Você deve ter um deles novo homem da porta traseira fangled
You must have one of them new fangled back door man
Eu tenho trabalhado das sete, sete, sete, às onze toda noite
I've been working from seven, seven, seven, to eleven every night
Ele meio que faz da minha vida um saco, arrastar, arrastar
It kinda makes my life a drag, drag, drag
Bebê, desde que eu fui te amar
Baby, since I've been loving you
Estou prestes a perder, eu estou prestes a perder minha mente preocupada
I'm about to lose, I'm about lose to my worried mind
Eu só quero mulher mais Arriscamos
I just want more chanced woman
Desde que comecei a amar
Since I've been loving
Eu quero mudar a minha cabeça preocupada
I wanna move my worried mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fita-Crepe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: