Jardin du Luxembourg
Jardin du Luxembourg
Under the April blossoms
Under the red skyrockets
Under the bells of St Faubourg
Jardin du Tuileries; shared a flat there
Jardin du Tuileries for a year
I saw a red skyrocket light up the Bastille
Goddamn my luck some time
Pardon my French. Pardon my French.
Jardin du Luxembourg
Under the Gothic statues
Under the red skyrockets
Under the bells of St Faubourg
Still hear the bells ring
Then we took a strange turn
I couldnt read the signs
I didnt read it rightno.
Jardin du Luxembourg, Ill take a cab there.
Jardin du Luxembourg, for old times sake.
Under the aging statues, I collect dust.
God damn my luck some time
Pardon My French. Pardon my French.
Jardin du Luxembourg
Under the aging statues
Under the red skyrockets
Under the bells of St Faubourg
I hear the bells and they go
DING DONG DING DONG
Jardim de Luxemburgo
Jardim de Luxemburgo
Sob as flores de abril
Sob os foguetes vermelhos
Sob os sinos de St Faubourg
Jardim das Tulherias; morei lá
Jardim das Tulherias por um ano
Vi um foguete vermelho iluminar a Bastilha
Droga, minha sorte às vezes
Desculpa meu francês. Desculpa meu francês.
Jardim de Luxemburgo
Sob as estátuas góticas
Sob os foguetes vermelhos
Sob os sinos de St Faubourg
Ainda ouço os sinos tocarem
Então tomamos um caminho estranho
Eu não conseguia ler os sinais
Eu não li direito, não.
Jardim de Luxemburgo, vou de táxi pra lá.
Jardim de Luxemburgo, por causa dos velhos tempos.
Sob as estátuas envelhecidas, eu acumulo poeira.
Droga, minha sorte às vezes
Desculpa meu francês. Desculpa meu francês.
Jardim de Luxemburgo
Sob as estátuas envelhecidas
Sob os foguetes vermelhos
Sob os sinos de St Faubourg
Eu ouço os sinos e eles vão
DING DONG DING DONG