Road to Heaven
Five For Fighting
Estrada Para o Paraíso
Road to Heaven
Às vezes eu penso em coisas bobas
Sometimes I think about silly things
É fácil de se fazer quando se tem tempo
It's easy to do if you have the time
Costuma acontecer quando estou adormecendo
Often happens when I'm falling off to sleep
Após uma segunda taça de vinho
After a second glass of wine
O tempo geralmente está acabando
The clock is usually running out
De hora em hora, ou pode já ter acabado
Down by one or could be tied
Eu estou acordando
I'm fading back
Despertando
Winding up
A linha de chegada... mas...
The championship on the line...but...
E se houvesse uma estrada para o Paraíso?
What if there was a road to heaven
Foi o que eu pensei hoje
That's what came to me today
Haveria congestionamentos em ruas de diamantes
Would there be Traffic jams with diamond lanes
Túneis coberto de chuva
Potholes filled up with rain
Ainda haveria pedágios a se pagar?
Would there be Tolls still left to pay
Se houvesse uma estrada para o Paraíso
If there was a road to heaven
Feita de ouro ou de argila
Made of gold or made out of clay
Os Anjos me levariam até a colina
Would the Angels wave me up the hill
Ou meu reflexo se apagaria?
Or in my mirror just fade away
Eu nunca fui um homem de me ajoelhar
I've never been the kind a man who hits his knees
Não tenho respostas para grandes questões
Got no answers for big questions
Eu não sei...
I don't know...
Talvez amanhã eu receba essa revelação
Maybe tomorrow lightning will hit me on the head
E podemos descobrir se somos uma piada
And we can find out if we're just a joke
Jesus, disseram-me que posso construir uma ponte
Jesus I'm told can build a bridge
Melhor do que qualquer outro homem
Finer than any other man
Há uma certa paz em uma estrada do campo
There's a certain peace to an country road
Com um volante em sua mão
With a wheel in your hand
Se houvesse uma estrada para o Paraíso
If there was a road to heaven
Haveria leis para se obedecer
Would there be laws I must obey
Se eu dirigisse meu Mustang 85
If I drove my mustang 85
E tarde da noite as luzes se apagassem
Late one night turned out the lights
As estrelas ainda iluminariam o caminho?
Would the stars still light the way
Se houvesse uma estrada para o Paraíso
If there was a road to heaven
Feita de ouro ou de argila
Made of Gold or Made of Clay
Os Anjos me levariam até a colina
Would the Angels lead me up the hill
Ou meu reflexo se apagaria?
Or in my mirror just fade away
A noite torna-se manhã
Night turns morning
O velho deve estar roncando
The old man should be snoring
Tenho que dormir um pouco antes de acordar
I got to get some sleep before I'm awake
Acordar com os primatas
Up with the monkeys
Eu com certeza amo os primatas
I sure love the monkeys
Mas esse trabalho não é só diversão
But This job ain't all cookies and cake
Às vezes eu penso em coisas bobas
Sometimes I think about silly things
É fácil de se fazer quando se bebe vinho
It's easy to do if you got the wine
No avião que estamos pousando
In The Eagle we're landing
Eu sou o Presidente
I'm the President
Ou um Rei estrangeiro
Or a foreign king
Com um harém de Encino a Brunei
With a harem from Encino to Brunei
Mas se houvesse uma estrada para o Paraíso
But if there was a road to heaven
Seria uma viagem longa e louca...
It'd be one long and crazy ride...
Se houvesse uma estrada para o Paraíso, querida
If there was a road to heaven babe
Seria uma estrada que eu gostaria de encontrar.
That's a road that I'd like to find.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Five For Fighting e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: