Tradução gerada automaticamente

Same 24 (feat. Meek Mill)
Fivio Foreign
Mesmas 24 horas (part. Meek Mill)
Same 24 (feat. Meek Mill)
YeahYeah
Se todo mundo é demônio, vou chamar isso de infernoIf everybody demons, I'ma call this Hell
Como eu fiquei rico com uma habilidade que eu mesmo ensinei?How I get rich off of a skill that I taught myself?
Lembro quando nem podia pagar por esse cintoI remember when I couldn't even afford this belt
Não tinha o melhor estilo, mas eu o vestia bemI ain't had the best drip, but I wore it well
Sim, eu trouxe essa dor comigoYeah, I brought that pain with me
Prefiro dormir sozinho do que ter a mulher errada deitada comigoI'd rather sleep alone than have the wrong bitch layin' with me
Diferentes caminhos da vida, mas os manos são da mesma cidadeDifferent walks of life, but niggas is from the same city
Eu o tiro do jogo de vez, esse mano continua brincando comigoI take him out the game for good, that nigga keep on playin' with me
Passei por todo tipo de merdaI been through all type of shit
Amigos falsos, novos inimigos, a mulher erradaFake friends, new opps, the wrong type of bitch
Fazendo lives, ShadeRoom, perdi curtidas e talGoin' live, ShadeRoom, I lost likes and shit
Fiquei famoso, amigos morreram, perdi a vida com issoI got famous, friends died, I lost life to this
E todo mundo agindo de forma engraçadaAnd everybody actin' funny
Sempre ficam bravos quando digo que estão agindo de forma engraçadaAlways get mad when I tell 'em that they actin' funny
Eles vão me odiar com a alma, mas vão pedir dinheiroAnd they gon' hate me with their soul, but they gon' ask for money
E quando digo "não" para eles, dizem que estou agindo de forma engraçadaAnd when I tell 'em niggas "No," they say I'm actin' funny
Como se eu não soubesse a verdade realLike I don't know the real truth
Como se eu não soubesse que o que sobrevivi teria te matadoLike I don't know the shit that I survived would've killed you
Fiquei rico, mas quando estava quebrado, também estava nas pílulasI got rich, but when I was broke, I was on them pills too
Para andar uma milha nos meus pés, você teria que roubar sapatosTo walk a mile in my feet, you had to steal shoes
Temos as mesmas vinte e quatro horas, manoWe got the same twenty-four hours, nigga
Por que o que é meu tem que ser nosso, mano?Why what's mine gotta be ours, nigga?
Falando que os manos precisam de ajuda, mano, eu era um delesTalkin' 'bout niggas need help, nigga, I was niggas
Mas eu saí da lama, me dê minhas flores, manoBut I rose out of the dirt, give me my flowers, nigga
Vejo você odiando, mano, só admitaI see you hatin', nigga, just admit it
Como você se faz de vítima de um crime que cometeu?How you playin' victim to a crime that you committed?
Como você fica bravo com uma vida que você não vive?How you mad about a life that you ain't livin'?
E como você me diz como gastar uma grana que você não está ganhando?And how you tell me how to spend a bag that you ain't gettin'?
Até minha família não me aguentavaEven my family couldn't stand me
Sinto que só o Instagram me entendeI feel like only Instagram understand me
Eles me matam em suas músicas, mas não acredito na mentiraThey kill me in they raps, but I don't believe the cap
Porque toda vez que estou fora, nunca estou escondido'Cause every time I'm out, I'm never hidin' where I'm at
Eles falam merda todos os dias pelas minhas costasAnd they be talkin' crazy every day behind my back
Mas toda vez que os vejo, sempre me cumprimentamBut every time I see 'em, niggas always give me dap
Posso viver? Toda a merda estúpida que fizCan I live? All that stupid shit I did
Eu dei jóias para a gangue antes de dar para meus filhosI iced out the gang before I iced out my kids
Eu lotava um show antes de encher minha geladeiraI packed out a show before I packed out my fridge
E eles dizem que precisam de mais, isso é uma falta de respeitoAnd they sayin' they need more, that's some disrespectful shit
Tipo, vadia, eu pago o aluguel, como você tira minhas malas e tal?Like, bitch, I pay the rent, how you put my bags out and shit?
Eu te trouxe de volta para minha vida, como você quer que eu saia da casa?I brought you back in my life, how you want me back out the crib?
Estou tentando ser um bom cara, por que você quer surtar e falhar?I'm tryna be a good nigga, why you wanna spazz out and glitch?
Agindo como se não fosse nada, eu não apenas distribuo esse domActin' like it's nothin', I don't just pass out this gift
Droga, era isso que eu esperava? UhDamn, this what I waited for? Uh
Ganhar dinheiro e ser mais odiado?To get money and get hated more?
Todo mundo que eu achava que me amava, está travando uma guerraEverybody I thought loved me, is wagin' war
Se eu soubesse que era assim, teria continuado pobreIf I knew this what it was, I'da been stayin' poor
Se eu soubesse que era assim, teria continuado pobreIf I knew this what it was, I'da been stayin' poor
Se eu soubesse que era assim, teria dito maisIf I knew this what it was, I'da been sayin' more
Se achasse que era um jogo, teria jogado maisIf I thought it was a game, I would've been playin' more
Estou realmente quente porque cresci sem o ventilador ligadoI'm really hot 'cause I grew up without the fan on
Estou prestes a sacar minha Glock no senhorioI'm really 'bout to pull my Glock out on the landlord
Eu sou assim mesmo, diga para minha mãe que não vamos continuar pobresI'm really like that, tell my momma we ain't stayin' poor
Me sinto como o melhor de todos toda vez que ligo aquele LamborghiniI feel like the G.O.A.T. every single time I cut that Lamb' on
Hermès na minha cômoda, ela estava presente no meu impasseHermès on my dresser, she was present on my standoff
A casa da minha avó em [?] e adora me enrolarMy granny house in [?] and love to wrap my ass up
Você está brincando comigo? Eu estava muito quebrado, peguei aquele dinheiroYou shittin' me? I was too broke, I took that cash off
Comecei a vender drogas, você experimentou isso, provavelmente explodiuStarted sellin' work, you hit this shit, you probably blast off
Tia, ela tem sete amigos, três, e eu ainda passeiAuntie, she got seven homies, three, and I still passed off
Sabendo que ela não vai me pagar, mas sabendo que sou uma estrela do rapKnowin' she won't pay me, but I'm knowin' I'm a rap star
Mudando na quadra, fazendo os manos correrem como atletasSwitchin' on the block, got niggas runnin' like they track stars
Você dá muitas voltas, nós destruímos seu carro como se fosse NascarYou spin too many times, we drip your whip up like it's Nascar
Ff-ff-ff, atiramos no seu carro no painelFf-ff-ff, shoot your shit up on the dashboard
Meu garoto está tentando bater, ele mal pode esperar para fazer esse curso de colisãoMy youngin' tryna crash it, he can't wait to go on this crash course
Ff-ff-ff, atiramos no seu carro no painelFf-ff-ff, shoot your shit up on the dashboard
Meu garoto está tentando bater, ele mal pode esperar para fazer esse curso de colisãoMy youngin' tryna crash it, he can't wait to go on this crash course
Huh, Fivio Foreign, Meek Mills, manoHuh, Fivio Foreign, Meek Mills, nigga
ViralViral
Moral da históriaMoral of the story though
Não tenho nenhuma simpatia por vocês, seus filhos da putaI got no sympathy for you bitch-ass niggas
SimYeah
Ah, sim, quando vocês, vocês manos escolhem um lado tambémOh, yeah, when you, you niggas pick a side too
HahHah
Seus filhos da putaYou bitch-ass niggas
E quando escolherem um lado, fiquem lá, manoAnd when you pick a side, stay there, nigga
Você sabe em que lado estou, manoYou know what time I'm on, you know my side, nigga



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fivio Foreign e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: