Tradução gerada automaticamente
Sturmzeit
Fjoergyn
Tempo de Tempestade
Sturmzeit
A luz do sol atravessa as últimas brechasSonnenlicht durchdringt die letzten Lücken
De um poder de nuvens na torre,Einer Wolkenmacht am Turm,
Que com esforço tudo embeleza,Die voll Mühe alles schmücken,
Para a chegada de uma tempestade.Für die Ankunft eines Sturms.
As árvores reúnem seus filhotes,Bäume sammeln ihre Kinder,
Chamando-os de volta para as folhas.Rufen sie zurück ins Laub.
No plumagem das ramificações,In der Äste Blattgefieder,
Que rouba as cores do outono.Das dem Herbst die Farben raubt.
As águas rugem e as ondas quebram,Das Wasser tobt und Wellen schlagen,
Os cisnes fogem da água.Schwäne fliehen aus dem Nass.
O vento é levado pela tempestadeDer Wind wird von dem Sturm getragen
Como um mensageiro sem descanso.Als ein Bote ohne Rast.
Gotas de chuva escorrem das nuvensRegentropfen perlen aus den Wolken
Caiem no colo do verde.Stürzen in den Schoß des Grün.
Uma cai e as outras seguemEiner fällt die Andr'en folgen
Sobre os brotos que já florescem.Auf die Knospen, die längst blüh'n.
Um trovão rola pelo céu.Ein Grollen rollt den Himmel auf.
O vento foge tremendo da floresta,Der Wind flieht schauernd aus dem Wald,
E o libera, gritando:Und gibt ihn frei, schreit es heraus:
"Uma tempestade me envia, já está chegando!""Ein Sturm schickt mich, er kommt schon bald!"
Deixa a encosta e desce para o vale.Verlässt den Hang und fährt ins Tal.
Bate as espigas, açoita o campo.Drischt die Ären, peitscht das Feld.
Quase toda árvore se quebra, fica nua.Fast jeder Baum zerbricht, wird kahl.
Uma tempestade atravessa o mundo da primavera.Ein Sturm reist durch die Frühjahrswelt.
Cansado, o tronco se parte,Müde bricht der Stamm entzwei,
Divide a coroa e se desfaz.Teilt die Krone und zerfällt.
Como um raio em um instanteAls ein Blitz in Windeseil
Ataca a casca seca.Auf die trockne Rinde schnellt.
Eu não sou juiz, sou um lacai.Ich bin kein Richter, bin Lakai.
Uma balança no mundo.Eine Waage in der Welt.
O equilíbrio me chama,Das Gleichgewicht ruft mich herbei,
Quando um lado cai.Wenn die eine Seite fällt.
Todos nós seguimos um chamado.Wir alle folgen einem Ruf.
A voz de Fjoergyn ressoa em nós.Fjoergyns Stimme klingt in uns.
Ela mantém a balança que nos criouSie hält die Waage, die uns schuf
Dá à terra sua graça.Schenkt der Erde ihre Gunst.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fjoergyn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: